Jan 10, 2018 03:13
6 yrs ago
English term

internalize

English to Chinese Bus/Financial IT (Information Technology) AWS
Keeping the AWS cloud operating efficiently worldwide is a big job. The team is growing rapidly, and it’s important that new leaders {internalize} the high bar we set for service operations, and that our senior leaders are able to periodically inspect what’s happening deep in the stack.
有没有通俗的字眼?

Discussion

clearwater (asker) Jan 11, 2018:
谢谢!
应该就是jyuan说的“将......铭记于心”的意思。
“接受”不错,虽然离internalize的意思略微有点远。
Jonah Chen Jan 10, 2018:
“接受”即可 看起来像个招聘广告。

Proposed translations

29 mins
Selected

FYI

让这个高标准烂熟于心。

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-01-10 03:44:11 GMT)
--------------------------------------------------

深刻领会并发自内心地接受这个高标准。

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2018-01-10 03:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

透彻地理解并牢记。类似于“吃透了”的意思。

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-01-10 12:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

字面意思是“让high bar 融入他们的思维中/成为他们的思维的一部分”,翻译为“认可并介接受” 应该也是可以的。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
38 mins

真正领会/消化吸收?

好像这里可以指leaders把high bar真正放在心里,也可以说是leaders把high bar变成团队精神的一部分?不过,真正领会/消化吸收好像也可以用在这两个方面 :o)
Something went wrong...
44 mins

潛移默化

or: 混然一體
Something went wrong...
2 hrs

使得xyz 成为内在意识

供参考
Something went wrong...
13 hrs

内化

“内化常与学习(例如学习思想或技能)联系在一起,并且会利用学习来完成内化,因而在教育、学习、训练以及商业和管理思维中也能找到内化这一概念的共通应用。”

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-01-10 16:51:44 GMT)
--------------------------------------------------

看这个链接 https://zh.wikipedia.org/wiki/内化
Note from asker:
谢谢!不过无论“内化”还是“内在化”,都感觉有点抽象,不够通俗,受众都是普通读者群体。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search