Glossary entry

English term or phrase:

places of call

French translation:

lieux de mouillage/escale/attente

Added to glossary by Solen Fillatre
Jan 11, 2018 14:41
6 yrs ago
English term

places of call

English to French Other Ships, Sailing, Maritime
Proofreading task. Expansion of african commercial ports.
I am thinking 'lieux d'escale' or spots where ships have to wait to be called once the port is ready to unload them?

Ports, wharves and places of call will be extended along the river.
Proposed translations (French)
3 mouillages/lieux de mouillage
5 points de rlâche
4 Lieux d'attente au mouillage

Discussion

Schtroumpf Jan 13, 2018:
Bonjour Solen Et oui, pourquoi donc pas "(lieu d')escale" tout simplement ?
Cf. Termium : port of call: port d'escale, point of call: escale.
Les propositions de "mouillage", bien qu'on s'attende ici à ce terme, correspondraient plutôt à l'idée de "mooring / anchorage". J'éviterais de m'engager dans cette direction car les auteurs pourraient aussi bien parler de pontons, par exemple.

Proposed translations

52 mins
Selected

mouillages/lieux de mouillage

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Lieux d'attente au mouillage

Suggéré
Something went wrong...
6 hrs

points de rlâche

points de relâche = port of call, a harbour where you can stop safely

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2018-01-11 21:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

points de relâche
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : C'est l'idée, il me semble. Escale me semblerait un terme plus moderne, mais ça c'est un point à trancher par les francophones maternels !
1 day 15 hrs
disagree HERBET Abel : Désolé mais non les cargos ne mouillent que par obligation vu les frais on ne relâche pas on poireauté surtout en Afrique en tapant de la semelle
1 day 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search