Feb 12, 2018 16:45
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Stay Golden

English to Italian Other Poetry & Literature
Come tradurreste l'espressione in chiusura di una mail? "Rimani sempre te stesso". Mille grazie per gli eventuali suggerimenti.

Discussion

Francesca Brandi (asker) Feb 12, 2018:
Non è un problema effettivo o grosso, cerco semplicemente un saluto allegro e simpatico. Anche se non cambiare mai o abbi cura di te sono una traduzione e un modo, probabilmente il modo giusto, di interpretare questo saluto. Cerco un'alternativa che non abbia una lieve sfumatura di predica o lode.
Non capisco Francesca, non ho ancora capito dove sia il problema.
Non cambiare mai Francesca, "non cambiare mai" equivale naturalmente a "resta sempre come sei", o "rimani sempre te stessa", come tu stessa hai accennato inizialmente.
Francesca Brandi (asker) Feb 12, 2018:
Infatti Danila hai ragione! È il saluto prima della firma alla chiusura di un messaggio informativo di un'app (nuova versione), usata prevalentemente da donne dai 20-ai 35 anni, per citare il curatore dei contenuti "Modern/urban". Livello culturale piuttosto alto, tono informale e ottimistico. Siccome è una app per la salute, cercavo qualcosa che ci stesse bene e ispirasse simpatia. Avevo messo non cambiare mai, ma poi rileggendo, non cambiare mai cosa?

Danila Moro Feb 12, 2018:
@ Fabrizio :)
Fabrizio Zambuto Feb 12, 2018:
credo che Danila abbia assolutamente ragione.
Danila Moro Feb 12, 2018:
credo che sia importante capire il tono della lettera. L'espressione, come si vede anche dalle proposte e dal link suggerito, ha sfumature interpretative diverse.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

rimani sempre te stesso / rimani sempre come sei / non cambiare mai

.
Note from asker:
Ciao Gaetano e grazie del suggerimento. Forse avrei dovuto specificare quello che adesso ho messo in una voce della discussione. Non credo si possa rettificare la domanda posta inserendo maggiore contesto, vero? :)
Peer comment(s):

agree Federico Carozzo
1 hr
Grazie mille Federico
agree Maria Teresa Sammarco
3 hrs
Grazie mille Maria Teresa
agree Claudia Brodini
2 days 17 hrs
Grazie mille Claudia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 mins

stammi bene


è un saluto

simile a be good
Something went wrong...
39 mins

stai sereno

Something went wrong...
+2
45 mins

In gamba!

altra opzione
Note from asker:
Mi piace molto e ringrazio, Giovanni. Penso sia proprio quello che cercavo.
Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto : carina.
27 mins
agree Francesco Badolato : Ottima idea
17 hrs
Something went wrong...
26 mins

Sii sempre felice

Golden significa felice, contento, gioso

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-12 18:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

3.
happy or prosperous

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/golden
Note from asker:
Ora ho il quadro della situazione. Grazie Lisa Jane della preziosa informazione.
Something went wrong...
2 hrs

stai in forma

visto il nuovo contesto, trattandosi di un app per la salute, propongo questa...:)
Something went wrong...
2 hrs

Goditi la vita!

alla luce della tua aggiunta potrebbe starci una cosa del genere; il significato dell'espressione è, come da vari link, non fermarti davanti alle difficoltà, vivi al massimo nonostante i problemi, vai oltre (e, quindi, per estensione, sii te stesso - che però, in effetti, non mi sembra azzeccarci molto nel consteso).
Something went wrong...
1 day 5 hrs

rimani giovane e puro

rimani giovane e puro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search