This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 26, 2018 18:34
6 yrs ago
7 viewers *
English term

Ground Fault Circuit Interrupters or Residual Current Devices

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
W zdaniu:
Electrical Safety
Ground Fault Circuit Interrupters (10 mA GFCI) or Residual Current Devices (RCDs) must be used on portable electric tools and equipment where there is a potential for exposure to damp environments or cord damage.

Czy można rozróżnić te dwa terminy?

Dziękuję za pomoc.

Discussion

Crannmer May 26, 2018:
Nie ma różnicy. To są dwa określenia tego samego urządzenia - wyłącznika różnicowoprądowego. Jedno bardziej amerykańskie, inne bardziej europejskie. Można na upartego szukać synonimów, ale to w polskim tekście nie ma sensu.

Napisałbym
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search