Glossary entry

Spanish term or phrase:

que se presenten

English translation:

...that may arise in the country.

Added to glossary by Lydianette Soza
Aug 24, 2018 02:06
5 yrs ago
Spanish term

que se presenten

Spanish to English Other International Org/Dev/Coop Progress report
Hola estimado(a)s colegas,

En estos momentos estoy trabajando en la traducción de un informe de avance de una ONG y tengo una pequeña duda con respecto a una expresión.

Les comparto el extracto que contiene mi duda:

Texto fuente:
De acuerdo a su misión, visión y causa, PCE ha asumido el compromiso de apoyar a la niñez nacional ante situaciones de crisis o vulnerabilidad social que se presenten en el país.

In keeping its mission, vision and cause PCE has taken on the commitment to support national children going through crisis or social vulnerability ...

Any suggestion?

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

...that may arise in the country.

Hope it helps!
Regards,
Peer comment(s):

agree Victoria Grasso
1 hr
Thanks!
agree Robert Carter
2 hrs
Thanks!
agree Erica McLay
2 hrs
Thanks!
agree Muriel Vasconcellos
3 hrs
Thanks!
neutral philgoddard : Surely they already have arisen.
5 hrs
Do you feel that the Spanish present subjunctive conveys that idea in this case?
agree Rachel Fell
7 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

that might infiltrate the country

Not exactly literal, but I think it's the correct slant, in this case.
Peer comment(s):

neutral Robert Carter : Why "infiltrate"? It's inappropriate here.
2 hrs
Don't agree that it's inappropriate at all since one is talking about a couple of very negative things, "crises" and "vulnerability"
Something went wrong...
2 hrs
Spanish term (edited): ante situaciones de crisis o vulnerabilidad social que se presenten en el país.

[See below.]

de apoyar a la niñez nacional ante situaciones de crisis o vulnerabilidad social que se presenten en el país.
=
in order to help XXX children cope with any crises or situations resulting in social vulnerability that might arise.

*******
For “XXX,” insert the appropriate adjective for the country (Bolivian, Venezuelan, etc.). Handling the translation in this way will result in more concise and natural English than slavishly replicating the structure of the Spanish.

Also: “Might” rather than “may,” and I think that adding “any” is important here.
Something went wrong...
2 hrs

potential

Here's another idea:

"...support the country's children nationwide in potential situations of crisis or social vulnerability..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search