Sep 19, 2018 13:23
5 yrs ago
English term

travelling out of their way

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
Such actions shall ensure costs reduction due to them not travelling out of their way to the office.

Discussion

Andrey Rublev (asker) Sep 19, 2018:
Advantages of working from home

Proposed translations

35 mins
Selected

см.

букв.: не нужно покидать дома, чтобы проделать свой путь/попасть в офис

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-09-19 14:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

по логике вещей описка и должно было бы быть travelling out for
Peer comment(s):

neutral 673286 (X) : здесь нет описки. Если верно, что имеется в виду работа из дома, то перевод такой: чтобы не изыскивать (необычных) путей, как добраться до офиса.
7 days
согласен с Вашим мнением, знать бы еще, что за меры имеются в виду и действительно ли они сидят дома или только как-то экономят время на сокращении "ненужных" действий по дороге на работу.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
57 mins

ездить на работу в офис

Автор имеет в виду, что издержки сократятся, потому что работникам не придется ездить на работу в офис.
Example sentence:

Такие мероприятия обеспечат снижение издержек, так как работникам не придется ездить на работу в офис.

Peer comment(s):

agree Natalie
3 days 16 hrs
Something went wrong...
6 hrs

ездить в офис привычным, удобным именно для тебя путем



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-09-19 20:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

общий смысл таков, что тебе не приходиться делать что-то, выбивающего тебя из колеи, что-то затрудняющее тебя, чтобы попасть в офис. По крайней мер, я так понял, найдя такой кусок в гугле:
https://growth.org/discuss/a-new-restaurant-is-struggling-to...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-09-19 20:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

моя грам. ошибка - надо: выбивающее

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-09-19 20:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

Поэтому возможно имеется в виду работа из дома, но не обязательно.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-09-19 20:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно автор в стилистических целях обыгрывает фразеологическое выражение:
to go out of the (one's) way - идти на всякие штучки мыслимые и немыслимые, чтобы достигнуть своего
Something went wrong...
3 days 10 hrs

не сворачивать никуда по пути в офис

Так понимаю...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search