Nov 25, 2018 09:19
5 yrs ago
English term
Rose Hips
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Frammento di un romanzo
Buongiorno a tutti, chiedo assistenza per tradurre il soprannome di un personaggio di un romanzo, Rose Hips.
"Her very nickname, Rose Hips, arose from the way she danced. She moved with such abandon that her hips did not appear to be attached to her body. If she had not been wearing clothes, they would have flown from her body and circled the room"
Ho pensato a Rose Fianchi Allegri, Rose snodata, Rose bacino, ma nessuno mi convince al 100%.
Qualche suggerimento?
Grazie
"Her very nickname, Rose Hips, arose from the way she danced. She moved with such abandon that her hips did not appear to be attached to her body. If she had not been wearing clothes, they would have flown from her body and circled the room"
Ho pensato a Rose Fianchi Allegri, Rose snodata, Rose bacino, ma nessuno mi convince al 100%.
Qualche suggerimento?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | Rose bacino fluttuante /Rose la fluttuante | Elena Zanetti |
4 | Danzatrice del ventre/Shakira | ELEHNA |
3 | Rose fianchi aggraziati / sinuosi / ondeggianti | Chiara Pappalardo |
3 | Rose bacino ribelle | Angelica P. |
Proposed translations
11 hrs
Selected
Rose bacino fluttuante /Rose la fluttuante
visto che --they would have flown from her body and circled the room\"
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
Rose fianchi aggraziati / sinuosi / ondeggianti
Alcune proposte :)
1 day 6 hrs
Danzatrice del ventre/Shakira
Non conosco il contesto temporale del romanzo, per cui ti propongo
due versioni con lo stesso significato.
Il suo stesso soprannome, danzatrice del ventre/Shakira, derivava dal modo in cui ballava. Si muoveva con tale trasporto che i suoi fianchi parevano disgiunti dal corpo. E da quest'ultimo, se lei non avesse indossato dei vestiti, si sarebbero liberati e avrebbero ondeggiato intorno alla stanza.
due versioni con lo stesso significato.
Il suo stesso soprannome, danzatrice del ventre/Shakira, derivava dal modo in cui ballava. Si muoveva con tale trasporto che i suoi fianchi parevano disgiunti dal corpo. E da quest'ultimo, se lei non avesse indossato dei vestiti, si sarebbero liberati e avrebbero ondeggiato intorno alla stanza.
Note from asker:
Siamo in un periodo in cui Shakira non era ancora nata e in ogni caso non mi sembra una soluzione efficace. Grazie comunque :-) |
3 days 2 hrs
Rose bacino ribelle
oppure Rose fianchi ribelli
Discussion