Glossary entry

Arabic term or phrase:

لم تثبت هويته

English translation:

unidentified identity/ unverified identity

Added to glossary by Leen Mohammad
May 16, 2019 10:33
5 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

لم تثبت هويته

Arabic to English Law/Patents Law (general) لم تثبت هويته
نوع من انواع المخالفات

في نوع اخر وهو مجهول فهل هناك فرق بين لم تثبت هويته ومجهول؟

Proposed translations

1 hr
Selected

unidentified identity/ unverified identity

unidentified identity
unverified identity
unverifiable identity
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

Unable to verify identity

There is a subtle difference in legal terms but in practical terms it is the same
Something went wrong...
14 mins

his identity was not established

Follow the link to see an example.

The difference:
1- anonymous: made or done by someone whose name is not known or not made public.
2- The second one indicates that due to the lack of info/details, the police, for instance, could not establish his identity.

والله تعالى أعلم.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2019-05-16 10:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

The correct link:

https://timesofindia.indiatimes.com/A-man-in-his-fifties-was...
Example sentence:

https://timesofindia.indiatimes.com/A-man-in-his-fifties-was-found-dead-in-the-middle-of-the-street-at-Borivali-West-on-Monday-Police-officials-said-his-identity-was-not-established-Sparkle-your-Diwali-8-pm-onwards-only-on-Romedy-NOW-/articleshow/44817909

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search