Jun 19, 2019 19:37
4 yrs ago
English term

grooving

English to Spanish Science Medical: Dentistry Endodontic material and equipment
This is the leaflet where this term appears.

http://edsdental.com/ticoreflow .htm

Due to its similar strength to dentin,
ditching and grooving of the core
material is avoided.

ELIMINATE DITCHING AND GROOVING
During preparation of the core, it is easy to ditch into conventional
composite and glass ionomer materials due to their weaker structure.
Ti-Core Flow+ offers resistance similar to dentin. This prevents
the typical ditching and grooving associated with conventional nonreinforced
core materials. As a result, Ti-Core build-up materials
improve and simplify the preparation of the core.

After my investigation, I have found some alternatives but I am not sure of which to use. Some possible options are: formación de surcos/brechas/ranuras.

Somebody knows the term used in Spanish (Latam) for this?
Proposed translations (Spanish)
2 +4 estriado (dental)

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

estriado (dental)

Una posibilidad.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-06-24 05:10:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Judith, un placer. :-)
Peer comment(s):

agree José Patrício : Formation of a gap or groove between the cavity preparation margin and the restorative material. - https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/ditching dental groove:
22 mins
Muchas gracias, José Patrício :-)
agree abe(L)solano
33 mins
Muchas gracias, Abe(L). :-)
agree Adolfo Fulco
3 hrs
Muchas gracias, Adolfo. :-)
agree Mónica Algazi
6 hrs
Muchas gracias, Mónica. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, John!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search