Jul 12, 2019 06:17
4 yrs ago
English term
point of sales
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Distribution Agreement
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести "point of sales" в следующем контексте:
5 Point of Sales
Within the context of their cooperation, each month the Distributor shall supply the Company with details of sales of Products in the form of an Excel spreadsheet.
5.1 Details of point of sales
The details in the sale report shall indicate clearly:
• The Name of the client
• The client number
• The client’s city & postcode
• The client’s country
• The business activity (Aerospace / Defense / Railways / Industrial...)
• Product part number
• Purchase price of each Product
• The invoiced quantity
• The Date of invoice
Заранее спасибо!
Помогите, пожалуйста, перевести "point of sales" в следующем контексте:
5 Point of Sales
Within the context of their cooperation, each month the Distributor shall supply the Company with details of sales of Products in the form of an Excel spreadsheet.
5.1 Details of point of sales
The details in the sale report shall indicate clearly:
• The Name of the client
• The client number
• The client’s city & postcode
• The client’s country
• The business activity (Aerospace / Defense / Railways / Industrial...)
• Product part number
• Purchase price of each Product
• The invoiced quantity
• The Date of invoice
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
2 hrs
Selected
отчет о продажах
в буквальном смысле point of sales (POS, POS-terminal) означает кассовый терминал. В данном контексте, по-моему, лучше всего подойдет вариант "отчет о продажах" (данной точки продаж, данного дистрибьютора и т.д.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
7 mins
место совершения продажи / место реализации товаров / пункт обслуживания клиентов
место совершения продажи / место реализации товаров / пункт обслуживания клиентов
+1
15 mins
момент (факт) продаж
Исходя из контекста, смею предположить, что здесь речь идет скорее о самом факте продаж, т.е. событии, нежели чем о месте, где это происходит.
Таким образом - "5.1. Отчет по продажам (фактам продаж).
Таким образом - "5.1. Отчет по продажам (фактам продаж).
1 hr
система учета реализации
electronic point of sales
электронная система учета реализации
электронная система учета реализации
Something went wrong...