Jul 30, 2019 22:58
4 yrs ago
4 viewers *
English term

the way his face turned red in splotches

English to Persian (Farsi) Art/Literary Poetry & Literature
He hugged me before he left, and when he leaned in close to my face all I could see were his eyes, green as the pines, and the way his face turned red in splotches: his cheeks, his mouth, the edges of his nose, where the veins were little scarlet streams under the skin.
Change log

Jul 30, 2019 22:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 30, 2019 23:37: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

:و طوری که صورتش را لکه‌های سرخ پوشاند


همه آنچه می‌دیدم چشم‌هایش بود، به سبزی کاج، و آن طور که صورتش را لکه‌های سرخ پوشاند
Peer comment(s):

agree Soraya Soudani
2 days 4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
42 mins

طوری صورتش سرخ شد

.
Peer comment(s):

agree Mohammad Rostami
106 days
Thank you!
Something went wrong...
50 mins

طوری که صورتش با لکه های قرمز به این رنگ در اومد

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-31 00:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

طوری که صورتش پر از لکه های سرخ رنگ شد
حتما لکه رو بیارید چون نوع خاصی از سرخ شدن به صرت لکه لکه هست و نه کامل
Something went wrong...
1 hr

طوری که صورتش را لکه های قرمز پوشاند

لکه های قرمز صورتش را فرا گرفت.
Something went wrong...
4 hrs

جوری که جای جای صورتش را لکه های قرمز پوشانید

طوری که صورتش گل انداخت یا گلگون شد
Something went wrong...
2 days 13 hrs

طوری که صورتش سرخ شد

.
Something went wrong...
106 days

طوری که صورتش کاملا سرخ شد

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search