Jul 30, 2019 22:58
4 yrs ago
4 viewers *
English term
the way his face turned red in splotches
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Poetry & Literature
He hugged me before he left, and when he leaned in close to my face all I could see were his eyes, green as the pines, and the way his face turned red in splotches: his cheeks, his mouth, the edges of his nose, where the veins were little scarlet streams under the skin.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Change log
Jul 30, 2019 22:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 30, 2019 23:37: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
:و طوری که صورتش را لکههای سرخ پوشاند
همه آنچه میدیدم چشمهایش بود، به سبزی کاج، و آن طور که صورتش را لکههای سرخ پوشاند
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
42 mins
50 mins
طوری که صورتش با لکه های قرمز به این رنگ در اومد
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-31 00:09:40 GMT)
--------------------------------------------------
طوری که صورتش پر از لکه های سرخ رنگ شد
حتما لکه رو بیارید چون نوع خاصی از سرخ شدن به صرت لکه لکه هست و نه کامل
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-31 00:09:40 GMT)
--------------------------------------------------
طوری که صورتش پر از لکه های سرخ رنگ شد
حتما لکه رو بیارید چون نوع خاصی از سرخ شدن به صرت لکه لکه هست و نه کامل
1 hr
طوری که صورتش را لکه های قرمز پوشاند
لکه های قرمز صورتش را فرا گرفت.
4 hrs
جوری که جای جای صورتش را لکه های قرمز پوشانید
طوری که صورتش گل انداخت یا گلگون شد
2 days 13 hrs
طوری که صورتش سرخ شد
.
106 days
طوری که صورتش کاملا سرخ شد
.
Something went wrong...