This question was closed without grading. Reason: Autre
Dec 9, 2019 16:01
4 yrs ago
2 viewers *
anglais term

tread decking

anglais vers français Technique / Génie Mécanique / génie mécanique Safety
Listed as a safety measure to reduce slip, trip and fall hazards

Discussion

Marielle Akamatsu (asker) Dec 13, 2019:
Many thanks to Tony M and B D Finch for their contributions !
Marielle Akamatsu (asker) Dec 11, 2019:
@ B D Finch I confirm Tony's remark concerning the cabinet: my question concerns the (large) cabinets of a food processing machine (e.g. ovens, smokehouses, etc.), on which it is necessary to be able to walk for installation, maintenance and repairing purposes.
Tony M Dec 11, 2019:
@ BDF Probably a large ELECTRICAL etc. cabinet in an industrial context — the sort of place it is sometimes necessary to be able to walk on.
B D Finch Dec 11, 2019:
@Asker Agree with Tony's comments, but rather puzzled by your "the roof of a cabinet". Cabinets don't generally have roofs, as they are pieces of furniture. For the same reason, one doesn't walk on a cabinet.
Tony M Dec 10, 2019:
@ Asker To answer your last qesution: I'd say not for the 'gritty surface' — the whole point of 'tread' is that it implies some kind of raised, sculpted forms, like your 'tôle armé', or like on a car tyre. This would not normally be used in EN to describe something that is simply 'rough' or 'gritty'.
Marielle Akamatsu (asker) Dec 10, 2019:
@ Tony Thank you for the clarification about 'tread'.<br><br>
In fact the document also mentions 'diamond plate' (tôle larmée) for the same type of floor in the plant, which corresponds to the metal covering you mention.<br><br>
Could 'tread decking' refer to a gritty surface as in the following:<br>
https://www.safetread.co.uk/decking-strips/anti-slip-decking... ?
Tony M Dec 10, 2019:
@ Asker I think this refers to some kind of floor covering, often aluminium or steel, that has a raised 'tread' pattern — typically, little sort of diamond-shaped bumps — so as to make it less slippy.

This is one kind, although there are many other designs:

http://www.aluminiumdiscs.com/sale-5356667-for-non-slip-alum...

Please note that here, 'tread' refers to the raised pattern (like on a tyre) and does NOT refer to the treads on stairs (although of course this type of material is indeed commonly used on stairs too!)
Marielle Akamatsu (asker) Dec 9, 2019:
Additional information This safety measure applies to the roof of a cabinet.

Proposed translations

-1
5 minutes

revêtement de marche

.
Peer comment(s):

disagree Tony M : The kind of 'tread' here is not a 'marche', plus you have missed out the non-slip aspect.
15 heures
Something went wrong...
-1
17 minutes

bande antidérapante

Je le dirais ainsi...
Peer comment(s):

disagree Tony M : This is not any kind of 'bande', it is an actual flooring material ('decking') / In EN, we do not call a 'bande' 'decking'
15 heures
Sur un meuble... C'est probablement bien une bande
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search