Apr 16, 2020 20:19
4 yrs ago
39 viewers *
English term

debris

English to Russian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama jokes
Попалась такая шутка в шоу, и у меня прям совсем нет идей, как её передать.

Did you hear about the cheese factory that exploded in France? There was nothing left but debris (the brie).

Буду признательна за любые идеи. Думаю, что сырную тему сохранять не обязательлно, любая продуктовая подойдёт.

Discussion

Mikhail Kropotov Apr 17, 2020:
В продуктовом магазине:
– У вас есть сыр рокфор?
– А что это такое?
– Это такой сыр с плесенью.
– Сыра нет. Но есть колбаса рокфор, хлеб рокфор, селедка рокфор…
Elena Romanova (asker) Apr 16, 2020:
Там контекст нерелевантен вообще. Просто один из участников реалити-шоу анекдот рассказывает.
Natalie Apr 16, 2020:
Елена, а в какой ситуации рассказывают эту шутку? Что при этом происходит, о чем вообще говорят?

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

плавленый сыр

Теперь там разве что плавленый сыр остался :D

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-04-16 20:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

Или "теперь там лишь руины... да плавленый сыр" ))
Note from asker:
О, супер идея. Спасибо!
Прекрасно про банкет:) На другом ресурсе ещё вспомнили про анекдот: "Ограбили секс-шоп. Ни*** не осталось".
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
3 mins
agree Tatiana Bobritsky (X) : Хороший вариант!
5 mins
agree Navid Azizi Pirmohamadi
6 mins
agree Natalie : Удачно :-) А другой вариант еще такой: в результате взрыва на ликероводочном заводе все живое в радиусе 3 км требует продолжения банкета.
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 hrs

груды сырпича / дымящиеся БРИкеты

плавленный сыр, конечно, хорошо, но в оригинале - игра слов (кстати, не следующая правильному написанию "бри"), которую хорошо бы сохранить
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search