Jul 8, 2020 10:31
3 yrs ago
37 viewers *
English term

movers, shakers, dreamers, and doers

English to German Marketing Advertising / Public Relations
Celebrate the Binance Awards 2020

The Binance community never ceases to amaze, so this year, celebrate with us as we honor ***the movers, shakers, dreamers, and doers***.

All nominees will be announced during the live event, so be sure to tune in.

Watch live on July 14



Habt ihr eine idee für die markierte Stelle? Vielleicht ganz frei:

Die Binance-Community erstaunt uns immer wieder aufs Neue, und darum wollen wir dieses Jahr ***diejenigen ehren, die sich am meisten engagiert haben***.


Was meint ihr?

Discussion

Klaus Beyer Jul 8, 2020:
Vordenker? Bahnbrecher? Nonkonformisten?
Susanne Gläsel Jul 8, 2020:
mover, shaker, doer Im Pons-Wörterbuch findet man für den Ausdruck "mover and shaker" "ein Macher sein". Für "doer" findet man ebenfalls die Übersetzung "Macher". Eine Umschreibung, wie die engagiertes in diesem Bereich, wäre hier auf jeden Fall möglich. "Dreamer" ist das einzige Wort, dass sich maßgeblich von den anderen unterscheidet.

Proposed translations

+7
39 mins
Selected

Macher und Visionäre

... wobei die "movers", "shakers" und "doers" wegen der großen Bedeutungsüberschneidung als "Macher" zusammengefasst sind (und vier Substantive in der Aufzählung nach meinem Empfinden ohnehin zu viel des Guten wären).
Peer comment(s):

agree Susanne Schiewe
8 mins
agree Claudia Theis-Passaro : vielleicht davor: ... all die engagierten Macher und Visionäre?
12 mins
agree Edith Kelly
27 mins
agree Yvonne Manuela Meissner : Diese Lösung finde ich rhythmisch gesehen auch "griffig".
1 hr
agree Chavva Schneider (X)
1 hr
agree Susanne Gläsel : Ich finde die Visionäre super - das passt besser als Träumer in diesem Kontext.
4 hrs
agree Klaus Beyer : Heute sind das alle "disrupter"
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch! "Macher und Visionäre" finde ich spitze!"
+1
49 mins

Unerschrockene, Unermüdliche und Utopiker

Zum Unterschied Utopiker - Utopisten:

as unterscheidet den „Utopiker“ vom „Utopisten“? Klimaexperten wie der britische Ökonom Lord Nicholas Stern und seine kongenialen Partner vom Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung, Hans Joachim Schellnhuber und Ottmar Edenhofer, betrachten sich beispielsweise als „Utopiker“ - mit beiden Beinen fest auf dem Boden der Klimapolitik. Von der sinnlosen Schwärmerei der Utopisten jedenfalls, so ließen sie jetzt unisono bei der Präsentation von Sterns neuem Buch in Berlin wissen, sehen sie sich als ernsthafte Wissenschaftler meilenweit entfernt.
https://www.faz.net/aktuell/wissen/klima/klimapolitik-hahn-z...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Ja, wenn man unbedingt eine Alliteration "kreieren" will ;-)
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search