This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 15, 2020 21:17
3 yrs ago
26 viewers *
English term
standard courier vs premium courier
English to Russian
Other
Business/Commerce (general)
Does anybody know the difference & Russian equivalent?
Proposed translations
(Russian)
References
Standard Shipping vs. Express Shipping | didimblog |
Proposed translations
+2
10 mins
Обычный курьер и премиум-курьер (м.б. экспресс-курьер)
Премиум курьер берет дороже, предоставляя дополнительные услуги - гарантированную экспресс-доставку, повышенный уровень страховки; может специализироваться на доставке отдельных категорий грузов, как-то произведения искусства.
Если услуги включают особо скоростную доставку, тогда экспресс-курьер может подойти. Слово "премиум" прочно вошло в русский язык.
Если услуги включают особо скоростную доставку, тогда экспресс-курьер может подойти. Слово "премиум" прочно вошло в русский язык.
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Lozinskiy
: Насчет слова "премиум", Вы уверены, что ОНО 'прочно' вошло в 'русский язык'? Равно как и словоблоки 'обычный курьер' и 'премиум-курьер' (м.б. 'экспресс-курьер')?|А почему не 'с десяток'?
8 mins
|
https://how-to-all.com/значение:премиум || https://translate.academic.ru/премиум/ru/ - c дюжину наберете. || Потешить Вас архаизмом чтоб.
|
|
agree |
Natalie
: Обычная доставка с курьером vs экспресс-доставка с курьером, если речь о доставке, а если речь о самой службе, то стандартная курьерская служба и служба экспресс-доставки
11 hrs
|
agree |
interprivate
13 hrs
|
14 mins
стандартная доставка [c] посыльным vs привилегированная доставка [с] посыльным
*
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: "Посыльный" - хорошее русское слово, однако применительно к современным курьерским службам выглядит архаично и несколько комично
10 hrs
|
На "посыльном" я не настаиваю.
|
+3
3 hrs
обычная и срочная доставка
Чкго мудрить-то?
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: с курьером, разумеется
8 hrs
|
Спасибо, Наташа. Да, конечно курьерская доставка
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
9 hrs
|
Спасибо, Олег.
|
|
agree |
ImPad
10 hrs
|
Thank you.
|
Reference comments
54 mins
Reference:
Standard Shipping vs. Express Shipping
"Standard Shipping
Standard shipping refers to regular shipping. It does not include shipping overnight or any special provisions to deliver products fast. Usually standard shipping is cheaper and done via surface couriers.
Express Shipping
Express Shipping refers to expedited shipping. It is usually done by air couriers and provisions are made to make sure orders are delivered overnight or next day".
https://www.shiprocket.in/blog/standard-shipping-vs-express-...
Standard shipping refers to regular shipping. It does not include shipping overnight or any special provisions to deliver products fast. Usually standard shipping is cheaper and done via surface couriers.
Express Shipping
Express Shipping refers to expedited shipping. It is usually done by air couriers and provisions are made to make sure orders are delivered overnight or next day".
https://www.shiprocket.in/blog/standard-shipping-vs-express-...
Discussion
premium как на русском правильно передать не уверен, но означает что вам придется платить больше как Олег упомянул. Например, если вы хотите получить товар или документ или еще что то, скажем, в пятницу но с опазданием вы получите в субботу. А в premium вы получите в пятницу тот же срок без опазданием. Это на русском привилегированная доставка или срочная доставка, или еще как называют не уверен.
В "стандарте" кг или вес будет меньше и ограниченный.
видят, нечего делать, - ко мне. И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры,
курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров!
Каково положение? - я спрашиваю. "Иван Александрович ступайте департаментом
управлять!" Я, признаюсь, немного смутился, вышел в халате: хотел
отказаться, но думаю: дойдет до государя, ну да и послужной список тоже...
"Извольте, господа, я принимаю должность, я принимаю, говорю, так и быть,
говорю, я принимаю, только уж у меня: ни, ни, ни!.. Уж у меня ухо востро! уж
я..." И точно: бывало, как прохожу через департамент...
http://gogol-book.ru/gogol12.php?i=22