Oct 20, 2020 11:13
3 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
Obligaciones vigentes y en activo durante todo el tiempo
Spanish to French
Law/Patents
Accounting
Hola,
En la siguiente frase no sé muy bien como traducir "en activo".
"Éste (un comité) estará siempre operativo y sus obligaciones y cometidos estarán vigentes y en activo durante todo el tiempo"
Yo entiendo "en activo" = vigentes ... "en vigueur"
"Celui-ci sera(est) toujours opérationnel et ses obligations et missions seront(sont) en vigueur et en activité en tout temps".
Por otra parte no sé si es mejor ponerlo al presente al tratarse de un Reglamento.
Saludos y mil gracias!
En la siguiente frase no sé muy bien como traducir "en activo".
"Éste (un comité) estará siempre operativo y sus obligaciones y cometidos estarán vigentes y en activo durante todo el tiempo"
Yo entiendo "en activo" = vigentes ... "en vigueur"
"Celui-ci sera(est) toujours opérationnel et ses obligations et missions seront(sont) en vigueur et en activité en tout temps".
Por otra parte no sé si es mejor ponerlo al presente al tratarse de un Reglamento.
Saludos y mil gracias!
Proposed translations
(French)
4 | ses obligations seront en vigueur et en cours tout le temps | Francois Boye |
Proposed translations
4 hrs
Selected
ses obligations seront en vigueur et en cours tout le temps
ma suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci
"
Something went wrong...