Glossary entry

Spanish term or phrase:

con el correr de la propia existencia

English translation:

as life flows along

Added to glossary by schmetterlich
Nov 30, 2020 20:46
3 yrs ago
22 viewers *
Spanish term

con el correr de la propia existencia

Spanish to English Other Education / Pedagogy
Bien dicen que no hay un solo propósito de vida,
sino que estos se van construyendo, modelando y
determinando con el correr de la propia existencia. En
eso consiste la vida: en armonizar lo que pensamos
con lo que hacemos.

as life goes by/during the course of existence?

Thank you!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Michele Fauble, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

5 mins
Selected

as life flows along

Again, not very literal, but I think it gets the idea across, based on your context.

I wouldn't use "life" and "existence" in the same phrase, as it's redundant.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-11-30 20:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

Or "as life goes/moves forward".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
9 mins

as time goes by

Not literal but more commonly used to express the same sentiment in English.
Peer comment(s):

agree Maria Delgado : I think this works just fine, and you don't have "life" repeated so many times.
1 hr
¡Gracias María!
agree Monica De Martin Fabbro
18 hrs
¡Gracias Monica!
Something went wrong...
1 hr

throughout (our) life

or lives

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-30 22:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

I think something with "life" or "lives" is a way of reflecting "existencia"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-30 22:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

and you could even add "entire"

"throughout our entire lives" as a generalization

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-30 22:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

or: over the course of our entire lives

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-30 22:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

keeps "correr" and "propia existencia"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-01 01:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

or "with the passing of time"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-12-01 01:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

so many ways to do this
Something went wrong...
19 hrs

with the course of life

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search