Feb 10, 2021 12:24
3 yrs ago
10 viewers *
anglais term

warping drum

anglais vers français Technique / Génie Navires, navigation, marine yacht
Anchor winch: use as a warping drum. The anchor winch is fitted with a warping drum, which can be used independently of the chain gypsy.

Jusqu'ici, j'ai traduit "anchor winch" comme "guindeau".
Je trouve "warping drum" = "poupée (de guindeau)"
Mais du coup comment traduire "chain gipsy"? Poupée de chaîne?
(note: est-ce une coquille dans le document source pour gipsy/gypsy?)
Proposed translations (français)
3 +1 Poupée

Proposed translations

+1
3 minutes
Selected

Poupée

Une suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2021-02-10 12:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

si c'est un cabestan on trouve aussi cloche.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2021-02-10 12:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

chain gipsy barbotin
Note from asker:
Merci Florence: mais "gipsy" se traduirait également par "poupée" par la suite?
Peer comment(s):

agree Rodolphe Thimonier : Oui pour poupée et oui pour barbotin
25 minutes
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search