This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 16, 2021 06:43
3 yrs ago
31 viewers *
Spanish term

con/100 USD

Spanish to English Law/Patents Law (general) Cuban Government Document/Application
This is taken from a "solicitud del trámite de asignación de visa volante de empresarios" in Cuba, target is US English.

$674.947,52 con/100 USD

more of the sentence: "...como mínimo en un término no mayor de treinta (30) días naturales, a partir de la fecha de firma del Contrato, por un monto de $674.947,52 con/100 USD) o pagaderos en su equivalente en EUROS."

I've seen 00/100 many times, as well as some variations on that, however, I've not come across "con/100 USD" before.

Is this just another way of writing "00/100 USD"?

This seems so simple but I've been unable to find anything in the glossary, KudoZ or online.

Many thanks in advance!
Proposed translations (English)
4 -1 $674.947,52 to 100 USD conversion

Discussion

Luis M. Sosa Apr 16, 2021:
Something is missing or superfluous I do think (with Francois) that this might have to do with conversion. Little I know about the currency black markets in Cuba, but in that case the text seems to suggest that $674.947,52 must be converted into 100 USD; in fact a highly depreciated currency. But then, how could possibly be that the contract suggests or stipulates that the parties to use the black market ? Is the number 100 superfluous?
Cathal Monaghan (asker) Apr 16, 2021:
I've just re-checked the source PDF to be sure and here is the full sentence: "xxxx según lo establecido en la presente Cláusula; realizará un DEPÓSITO DE GARANTÍA a favor de xxx, como mínimo en un término no mayor de treinta (30) días naturales, a partir de la fecha de firma del Contrato, por un monto de $674.947,52 con/100 USD) o pagaderos en su equivalente en EUROS."

Both valid points re convertible. Fear I may just need to add a note for the client on this one.
philgoddard Apr 16, 2021:
I wonder if "100" should be "1.00" and it means "convertible at one peso to the dollar".
philgoddard Apr 16, 2021:
I'm not sure what it means, but this may help. There were two separate currencies until this year. Could "con" be "convertible"?
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Cuban_peso
Cathal Monaghan (asker) Apr 16, 2021:
Thank you @Francois Boye for your answer. Based on your explanation, what you say has some logic to it, but when read altogether "$674.947,52 to 100 USD conversion" doesn't really make much sense to me. Maybe I'm missing something here...

Proposed translations

-1
6 hrs

$674.947,52 to 100 USD conversion

$674.947,52 con/100 USD

$ stands for Cuban peso

con/ stans for 'convertir a'


Euro to US-Dollar Conversion | EUR to USD Exchange Rate.
https://markets.businessinsider.com/currency...
You have currently selected the base currency Euro and the target currency United States dollar with an amount of 1 Euro.In the menu, you can select the desired exchange rates of about 160 ...

Close: 1.1429
Daily Low: 1.1425
Daily High: 1.1438
Open: 1.1431
Peer comment(s):

disagree philgoddard : I don't understand this, and your use of the dollar symbol and French punctuation makes things even more confusing.
39 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search