May 6, 2021 01:26
3 yrs ago
27 viewers *
English term
living our values
COVID-19
FVA
English to Arabic
Other
International Org/Dev/Coop
التسويق الإلك
Vision 2030 and the Humanitarian Impact Area Strategy lay out ambitious impact goals that are dependent on deep and lasting organizational change – to decolonizing aid, to shifting power to local responders, to bridging humanitarian and development silos and to living our values to addressing gender inequality.
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | العيش طبق قيمنا | Youssef Chabat |
5 +2 | .... ترجمة قيمنا في | Saeed Najmi |
5 +1 | نجسد قيمنا | maryam zehni |
5 | تسخير قيمنا / الاستفادة من قيمنا / الاسترشاد بقيمنا | Assem AlKhallouf |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
العيش طبق قيمنا
https://www.google.fr/search?q=live to one's values&ie=UTF-8...
العيش طبق قيمنا فيما يخص التعامل مع مسألة اللامساواة بين الجنسين
العيش طبق قيمنا فيما يخص التعامل مع مسألة اللامساواة بين الجنسين
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+2
53 mins
.... ترجمة قيمنا في
In ''to living our values to addressing gender inequality'' ''...to addressing our values'' is object of ''living our values''
تحقيق المساواة بين الجنسين إلى واقع معاش
التعامل مع إشكالية الفوارق بين الجنسين إلى واقع معاش
القضاء على اللامساواة بين الجنسين إلى واقع معاش
تحقيق المساواة بين الجنسين إلى واقع معاش
التعامل مع إشكالية الفوارق بين الجنسين إلى واقع معاش
القضاء على اللامساواة بين الجنسين إلى واقع معاش
Peer comment(s):
agree |
Z-Translations Translator
2 days 2 hrs
|
شكرا جزيلا
|
|
agree |
Ameer Ghazi
33 days
|
Thanks Ameer
|
1 hr
تسخير قيمنا / الاستفادة من قيمنا / الاسترشاد بقيمنا
في تسخير قيمنا للتعامل مع / في الاستفادة من قيمنا لمجابهة / في الاسترشاد بقيمنا لمعالجة
+1
7 hrs
نجسد قيمنا
أن نعيش وفقاً لقيمنا هو أن نجسد تلك القيم و أن نجعلها بوصلة لأفعالنا وقرارتنا
أي أن نري الآخرين القيم التي تربينا عليها من خلال أفعالنا ومبادئنا فنكون تجسيد لتلك القيم
أي أن نري الآخرين القيم التي تربينا عليها من خلال أفعالنا ومبادئنا فنكون تجسيد لتلك القيم
Something went wrong...