Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not to be unreasonably...conditioned
Russian translation:
не должно быть необоснованно ... ничем обусловлено
Added to glossary by
Lesia Kutsenko
May 19, 2021 12:02
3 yrs ago
15 viewers *
English term
not to be unreasonably...conditioned
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Neither XXX nor YYY shall amend the Proposal without the consent of the other (such consent not to be unreasonably withheld, conditioned or delayed).
без 'conditioned' ясно, как формулировать (я имею в виду, что смысл ясен - ставить под условие, обусловливать). Пытаюсь сформулировать - и в таком согласии не должно быть (не допускается) необоснованного отказа, [conditioned] или задержки?..
без 'conditioned' ясно, как формулировать (я имею в виду, что смысл ясен - ставить под условие, обусловливать). Пытаюсь сформулировать - и в таком согласии не должно быть (не допускается) необоснованного отказа, [conditioned] или задержки?..
Proposed translations
(Russian)
3 | не должно быть необоснованно ... ничем обусловлено | Lesia Kutsenko |
4 +2 | см. ниже | Vladimir Alekseev, MCIL |
Change log
May 25, 2021 05:24: Lesia Kutsenko Created KOG entry
Proposed translations
8 mins
Selected
не должно быть необоснованно ... ничем обусловлено
в согласии не должно быть необоснованно отказано, оно не должно быть обусловлено какими-либо условиями либо отсрочено
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-05-25 05:25:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you very much!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-05-25 05:25:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you very much!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Lesia!"
+2
17 mins
см. ниже
при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении такого согласия либо установление дополнительных условий для его предоставления не допускаются
как-то так
как-то так
Peer comment(s):
agree |
Denis Fesik
: так со временем и все шаблонные фразы из договоров соберутся на proz – переводчикам и думать не придется
4 mins
|
agree |
Oleg Lozinskiy
13 mins
|
Something went wrong...