Glossary entry

English term or phrase:

not to be unreasonably...conditioned

Russian translation:

не должно быть необоснованно ... ничем обусловлено

Added to glossary by Lesia Kutsenko
May 19, 2021 12:02
3 yrs ago
15 viewers *
English term

not to be unreasonably...conditioned

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
Neither XXX nor YYY shall amend the Proposal without the consent of the other (such consent not to be unreasonably withheld, conditioned or delayed).

без 'conditioned' ясно, как формулировать (я имею в виду, что смысл ясен - ставить под условие, обусловливать). Пытаюсь сформулировать - и в таком согласии не должно быть (не допускается) необоснованного отказа, [conditioned] или задержки?..
Change log

May 25, 2021 05:24: Lesia Kutsenko Created KOG entry

Proposed translations

8 mins
Selected

не должно быть необоснованно ... ничем обусловлено

в согласии не должно быть необоснованно отказано, оно не должно быть обусловлено какими-либо условиями либо отсрочено

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-05-25 05:25:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Lesia!"
+2
17 mins

см. ниже

при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении такого согласия либо установление дополнительных условий для его предоставления не допускаются

как-то так
Peer comment(s):

agree Denis Fesik : так со временем и все шаблонные фразы из договоров соберутся на proz – переводчикам и думать не придется
4 mins
agree Oleg Lozinskiy
13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search