Apr 26, 2004 17:45
20 yrs ago
29 viewers *
angielski term
cautions (and warnings)
angielski > polski
Medycyna
Medycyna: przyrządy
Patient information
Instrukcja obsługi urządzenia medycznego. Zadaję jedno, a nie dwa pytania, bo chodzi o to, jak zgrabnie przeciwstawić sobie obydwa terminy. Jeden dotyczy możliwych uszkodzeń urządzenia, a drugi - ew. uszkodzeń ciała.
CAUTIONS AND WARNINGS
CAUTIONS are related to things that may damage the system.
Things You Always Do: Wipe up any spills... Place the system on a sturdy, stable bedside table or table to prevent it from falling...
Things You Never Do: Do not attempt to service or dispose of the system X yourself... Do not use chemical cleaning agents that might damage the plastics or surface finishes. Do not use aerosol cleaners...
WARNINGS are related to things that may cause harm to you.
Things You Always Do: ... Use aseptic technique... Unplug the system X power cord from the wall outlet or other AC power source before cleaning the system... Plug the three-wire earthing plug only into an earthed wall socket...
Things You Never Do: Do not attempt to open the system X; electrical circuitry inside may pose a shock hazard...
CAUTIONS AND WARNINGS
CAUTIONS are related to things that may damage the system.
Things You Always Do: Wipe up any spills... Place the system on a sturdy, stable bedside table or table to prevent it from falling...
Things You Never Do: Do not attempt to service or dispose of the system X yourself... Do not use chemical cleaning agents that might damage the plastics or surface finishes. Do not use aerosol cleaners...
WARNINGS are related to things that may cause harm to you.
Things You Always Do: ... Use aseptic technique... Unplug the system X power cord from the wall outlet or other AC power source before cleaning the system... Plug the three-wire earthing plug only into an earthed wall socket...
Things You Never Do: Do not attempt to open the system X; electrical circuitry inside may pose a shock hazard...
Proposed translations
(polski)
Proposed translations
+3
1 godz.
Selected
przestrogi (i ostrzeżenia)
synonimy synonimami, ale użyte sa dwa odrębne określenia i każdemu przypisano inny zakres znaczeniowy
Peer comment(s):
agree |
Jaroslaw Michalak
: Dla mnie to brzmi najlepiej
1 godz.
|
agree |
EstEnter
2 godz.
|
agree |
OTMed (X)
: precautions=środki ostrożności; Z uwagi na częstość notes/warnings/cautions/precautions/ moim zdaniem warto ustalić 'swoje' tłumaczenia w.w
1 dzień 35 min
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję. To wyjście wybieram z konieczności. Jeżeli jednak przyjrzeć się tekstowi, to zobaczymy, że w obu przypadkach definiowane są tu raczej *środki ostrożności*, tzn. czynności, które należy podjąć w celu uniknięcia niebezpieczeństwa."
15 min
zalecenia (ostrzeżenia)
zalecenia dotyczące obsługi (i konserwacji) sprzętu
ostrzeżenia związane z zagrożeniem zdrowia / życia
propozycja, mam nadzieję że okaże się przydatna
ostrzeżenia związane z zagrożeniem zdrowia / życia
propozycja, mam nadzieję że okaże się przydatna
16 min
ostrzeżenia
moim zdaniem cautions i warnings to synonimy i nie ma co kombinować
+1
2 godz.
przeciwwskazania (i ostrzezenia)
to najbardziej mi pasuje do wyjasnien z kontekstu askera
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2004-04-26 20:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
no wlasciwie przeciwwskazania i srodki ostroznosci
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2004-04-26 20:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
no wlasciwie przeciwwskazania i srodki ostroznosci
Discussion