Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in the high 90s
Spanish translation:
niveles de glucosa/azúcar entre el 95 y el cien %
Added to glossary by
Débora Corones
Jul 29, 2021 22:02
2 yrs ago
37 viewers *
English term
in the high 90s
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola a todos... cómo están?
¡Me ayudan con esto?
You report a morning blood sugar that is usually in the high 90s before eating.
For reference, the goal fasting blood sugar in the morning is 90 to 130 mg/dL and goal A1C is less than 7.5% for anyone over the age of 65.
No me queda claro, si supera los 90...
Gracias
Débo
¡Me ayudan con esto?
You report a morning blood sugar that is usually in the high 90s before eating.
For reference, the goal fasting blood sugar in the morning is 90 to 130 mg/dL and goal A1C is less than 7.5% for anyone over the age of 65.
No me queda claro, si supera los 90...
Gracias
Débo
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
4 hrs
Selected
niveles de glucosa/azúcar entre el 95 y el cien %
diría yo
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-07-30 02:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
Diabetes es aquella situación en la que los niveles de azúcar (o glucosa) en la ... normales los valores de glucosa en ayunas que no superan los 100 mg/dl.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-07-30 02:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
Diabetes es aquella situación en la que los niveles de azúcar (o glucosa) en la ... normales los valores de glucosa en ayunas que no superan los 100 mg/dl.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
95 en adelante
La "s" después de los números se usa para indicar que algo está aproximadamente en el valor incluido en esa decena: 90s -> 90 a 99. "High 90s" sería 95 en adelante; "low 90s" sería 95 para abajo. Lo he visto mucho en temperaturas, pero calculo que se aplica igual a este caso.
Peer comment(s):
neutral |
François Tardif
: Si el contexto está claro en que se trate de la decena de los noventa, se podría decir “95 en adelante”, pero aquí la frase no lo precisa.
1 hr
|
+2
12 mins
de entre 96 y 99
Peer comment(s):
agree |
François Tardif
1 hr
|
Merci, François.
|
|
agree |
Marcelo González
15 hrs
|
Gracias, Marcelo. Saludos!
|
+1
23 mins
noventa altos/largos
Una versión más coloquial podría ser esta a lo mejor.
Peer comment(s):
neutral |
François Tardif
: Victor, quizás se dice “noventa altos/largos” en España, pero dudo que se use en América latina…
1 hr
|
agree |
Daniel Delgado
: "Noventa largos" se utiliza en Argentina en forma usual, especialmente para edades de personas. No así "noventa altos".
14 hrs
|
3 hrs
se acerca a 100
rehago la respuesta y borro la anterior
+1
12 hrs
Llegando a 100/ alcanzando los 100
Para mí dice que está en los "noventa largos", como solemos decir, así que creo que lo correcto sería decir llegando a 100 o alcanzando los 100.
14 hrs
en los noventa y muchos
Opción natural en el mismo registro y con la misma precisión que el original:
"... por las mañanas su nivel de azúcar en sangre suele estar en los noventa y muchos antes de comer"
"... por las mañanas su nivel de azúcar en sangre suele estar en los noventa y muchos antes de comer"
Discussion
Aunque la expresión "usualmente" morigera el problema que comento.