Oct 6, 2021 13:28
2 yrs ago
21 viewers *
English term
Two (2) years after the model-year (MY) launch
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
прошу помочь подтвердить, правильно ли я поняла перевод фрагмента гарантии:
The duration of this limited warranty is 24-months, starting from the earlier of:
The date of initial retail purchase and delivery of the article from an authorized dealer, or:
Two (2) years after the model-year (MY) launch of the article in question.
"через 2 (два) года после даты начала модельного года (MY) соответствующего изделия/продукта"
или вообще так:
(поскольку "Срок действия данной ограниченной гарантии составляет 24 месяца, начиная с более ранней из указанных ниже дат:"):
"Дата начала третьей годовщины модельного года.."
Благодарю.
The duration of this limited warranty is 24-months, starting from the earlier of:
The date of initial retail purchase and delivery of the article from an authorized dealer, or:
Two (2) years after the model-year (MY) launch of the article in question.
"через 2 (два) года после даты начала модельного года (MY) соответствующего изделия/продукта"
или вообще так:
(поскольку "Срок действия данной ограниченной гарантии составляет 24 месяца, начиная с более ранней из указанных ниже дат:"):
"Дата начала третьей годовщины модельного года.."
Благодарю.
Proposed translations
22 mins
Selected
второй годовщины начала производства рассматриваемой модели
imho
24-месячный гарантийный срок отсчитывается либо с даты покупки, либо с даты второй годовщины (начали выпускать 10/2021, срок гарантии отсчитывается с 10/2023) (если товар куплен после этой даты)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-10-06 13:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, не с 10/2023, а с 11/2023, но в данном случае смысла это не меняет
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2021-10-06 13:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
Я понимаю, что имеется в виду "начиная с даты второй годовщины", т.е. со дня, в который пройдет ровно два года с даты начала выпуска модели
24-месячный гарантийный срок отсчитывается либо с даты покупки, либо с даты второй годовщины (начали выпускать 10/2021, срок гарантии отсчитывается с 10/2023) (если товар куплен после этой даты)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-10-06 13:54:12 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, не с 10/2023, а с 11/2023, но в данном случае смысла это не меняет
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2021-10-06 13:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
Я понимаю, что имеется в виду "начиная с даты второй годовщины", т.е. со дня, в который пройдет ровно два года с даты начала выпуска модели
Note from asker:
Спасибо, но не совсем поняла: "второй годовщины начала производства рассматриваемой модели" = "после второй годовщины второй начала производства рассматриваемой модели? |
Кажется, поняла, просто запуталась: "дата второй годовщины второй начала производства рассматриваемой модели" |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Немного изменила ответ. Спасибо."
2 days 17 hrs
Два года с момента выпуска в продажу модельного ряда года, к которому принадлежит данное изделие
А лучше так (но не помещается в верхней строке):
Дата истечения двух лет с момента начала продаж...
Дата истечения двух лет с момента начала продаж...
Something went wrong...