Oct 6, 2021 13:28
2 yrs ago
21 viewers *
English term

Two (2) years after the model-year (MY) launch

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s)
прошу помочь подтвердить, правильно ли я поняла перевод фрагмента гарантии:

The duration of this limited warranty is 24-months, starting from the earlier of:
The date of initial retail purchase and delivery of the article from an authorized dealer, or:
Two (2) years after the model-year (MY) launch of the article in question.

"через 2 (два) года после даты начала модельного года (MY) соответствующего изделия/продукта"
или вообще так:

(поскольку "Срок действия данной ограниченной гарантии составляет 24 месяца, начиная с более ранней из указанных ниже дат:"):

"Дата начала третьей годовщины модельного года.."
Благодарю.

Proposed translations

22 mins
Selected

второй годовщины начала производства рассматриваемой модели

imho

24-месячный гарантийный срок отсчитывается либо с даты покупки, либо с даты второй годовщины (начали выпускать 10/2021, срок гарантии отсчитывается с 10/2023) (если товар куплен после этой даты)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-10-06 13:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, не с 10/2023, а с 11/2023, но в данном случае смысла это не меняет

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2021-10-06 13:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

Я понимаю, что имеется в виду "начиная с даты второй годовщины", т.е. со дня, в который пройдет ровно два года с даты начала выпуска модели
Note from asker:
Спасибо, но не совсем поняла: "второй годовщины начала производства рассматриваемой модели" = "после второй годовщины второй начала производства рассматриваемой модели?
Кажется, поняла, просто запуталась: "дата второй годовщины второй начала производства рассматриваемой модели"
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Немного изменила ответ. Спасибо."
2 days 17 hrs

Два года с момента выпуска в продажу модельного ряда года, к которому принадлежит данное изделие

А лучше так (но не помещается в верхней строке):

Дата истечения двух лет с момента начала продаж...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search