Nov 15, 2021 09:03
2 yrs ago
35 viewers *
English term

take action on ... your account

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) PayPal
Take action on your PayPal account

To:
Subject: Reminder: Take action on your PayPal account.
From:

PayPal

Dear user,

Your card has been declined. Since it's the only payment method in your account, you'll need to update your card information to continue using PayPal.


¡Muchas gracias!

Please update your card's and card security code CSC as soon as possible.

Update card details

You can always add a new card, too.

Sincerely,

PayPal

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Medidas a tomar relativo a su cuenta

¡Holas! ¡Cuidado con tomar un rol que no nos corresponde! El rol del traductor es meramente rendir lo que dice el texto fuente (la línea “asunto”)… no es de improvisarse autor del mismo y adelantar un mensaje que es destinado a ser leído en el cuerpo del email.

Take action on something expresa la idea que se actúe de determinada manera o se haga cierta cosa. Por ende, se podría traducir de la siguiente manera:

“Aviso: Medidas a tomar (o bien, Intervención o Acción requerida) relativo a su cuenta PayPal”


--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 6 heures (2021-11-16 15:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, gracias Mara. Según el género y el número del sustantivo usado:

“Asunto: Aviso: Medidas a tomar (o bien, Intervención o Acción requerida) relativa(s) a su cuenta PayPal”
Peer comment(s):

agree Mara D'Adamo : Estoy de acuerdo, ya que PayPal lo usa como "asunto" de correo electrónico genérico, que se usa para varias operaciones. Cambiaría "relativo" por "relativas" (medidas).
22 hrs
Sí, ¡gracias, Mara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 hr

actualización pendiente

Teniendo en cuenta que es un update, bien podrías decirlo así.
Peer comment(s):

agree Juan Gil : Si; "Actualice la información de su tarjeta de crédito". No es necesaria una traducción literal (es mas, es inconveniente).
57 mins
agree Michael Chirichigno : Actualice la información de su tarjeta de crédito
1 hr
agree Andrew Bramhall : Bravo, Sr!
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search