Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tone at the top, mood at the middle, and buzz at the bottom
Romanian translation:
Atitudinea conducerii superioare, receptivitatea conducerii medii și părerile angajaților de rând
Added to glossary by
Mara Cojocaru
Dec 27, 2021 08:39
2 yrs ago
14 viewers *
English term
tone at the top, mood at the middle, and buzz at the bottom
English to Romanian
Other
Management
You can’t legislate ethics, but you can promote them,” said one panelist. Be the devil’s advocate and stress the importance of risk management and cultural tones at different levels of the organization, i.e., the so-called tone at the top, mood at the middle, and buzz at the bottom
Proposed translations
(Romanian)
3 | Atitudinea conducerii superioare, receptivitatea conducerii medii și părerile angajaților de rând | Ioana-Leda Costea-Nicolae |
Proposed translations
2 days 11 hrs
Selected
Atitudinea conducerii superioare, receptivitatea conducerii medii și părerile angajaților de rând
Cam asta înțeleg eu pe baza a ce am găsit despre expresia asta, dar recunosc că nu am găsit mare lucru.
Note from asker:
mulțumesc! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mulțumesc"
Discussion