Glossary entry

English term or phrase:

tone at the top, mood at the middle, and buzz at the bottom

Romanian translation:

Atitudinea conducerii superioare, receptivitatea conducerii medii și părerile angajaților de rând

Added to glossary by Mara Cojocaru
Dec 27, 2021 08:39
2 yrs ago
14 viewers *
English term

tone at the top, mood at the middle, and buzz at the bottom

English to Romanian Other Management
You can’t legislate ethics, but you can promote them,” said one panelist. Be the devil’s advocate and stress the importance of risk management and cultural tones at different levels of the organization, i.e., the so-called tone at the top, mood at the middle, and buzz at the bottom

Discussion

Mara Cojocaru (asker) Dec 27, 2021:
buzz at the bottom = Intentionally tune in and listen to what’s being said and done both inside and outside official channels, especially on the frontlines, during due diligence.

Proposed translations

2 days 11 hrs
Selected

Atitudinea conducerii superioare, receptivitatea conducerii medii și părerile angajaților de rând

Cam asta înțeleg eu pe baza a ce am găsit despre expresia asta, dar recunosc că nu am găsit mare lucru.
Note from asker:
mulțumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mulțumesc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search