English term
payment slip
Il cliente procede all'acquisto, sceglie il metodo di pagamento e "no pre-printed payment slip is issued to the Customer".
Suggerimenti? Grazie!
P.s. Al fine di evitare interventi particolarmente intelligenti, vorrei specificare che sono già a conoscenza che quei termini e la loro traduzione sono facilmente reperibili in qualsiasi dizionario, vorrei tuttavia leggere diverse opinioni/interpretazioni.
Feb 7, 2022 16:07: Francesco Badolato changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Barbara Carrara, Fabrizio Zambuto, Francesco Badolato
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Non viene emessa una distinta di pagamento prestampata al cliente.
ma credendo non si
tratti di una semplice
ricevuta opterei per
'distinta'.
agree |
Nadia Boscato
16 hrs
|
grazie Nadia!
|
|
agree |
Isabella Nanni
20 hrs
|
grazie Isabella :)
|
scontrino / documento di spesa / prova di pagamento
Grazie comunque! |
bollettino di pagamento
Di che tipo di attività commerciale si tratta?
Grazie comunque, soluzione trovata! |
neutral |
Silvia Prendin
: potrebbe trattarsi di un bollettino, ma se la merce va all'estero (e credo sia questo il caso), dubito che si tratti di un bollettino postale
21 hrs
|
nota di pagamento
Senza ulteriore contesto, non è possibile offrire la miglior soluzione.
Aggiungo però che mi è capitato di vedere fatture la cui parte inferiore del foglio era staccabile (payment slip): semplicemente una nota con i dettagli del pagamento, per promemoria. Una distinta è una conferma del pagamento (ad es. la distinta di bonifico emessa da una banca).
Ero indeciso se scegliere la tua proposta o quella di Francesco. Ho preferito quella di Francesco solo perché nel testo che sto traducendo la parola "nota" compare già troppe volte. Ti ringrazio comunque |
ricevuta di pagamento
Non vengono emesse ricevute di pagamento prestampate per il cliente.
Userei il plurale dato che in inglese c'è "no" e a me personalmente, ma è gusto personale, dire non viene emessa una ricevuta di pagamento non piace.
Discussion