This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 28, 2022 18:51
2 yrs ago
26 viewers *
English term
If I were any cooler
English to Arabic
Art/Literary
Linguistics
If I were any cooler, I'd be frozen.
أحتاج لترجمة هذه الجملة كاملة
إنه مشهد من مسلسل هزلي
لشخص يفتخر بأناقته أحتاج ما يقابلها باللغة العربية
أحتاج لترجمة هذه الجملة كاملة
إنه مشهد من مسلسل هزلي
لشخص يفتخر بأناقته أحتاج ما يقابلها باللغة العربية
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | أكاد أنفجر من فرط الوسامة / أرأيتم أفضل مني هندامًا! | Yasser Abdelbasseer |
Change log
Feb 28, 2022 19:48: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (write-in)" from "أمثلة: علم الأ" to "(none)"
Proposed translations
+1
1 day 4 hrs
أكاد أنفجر من فرط الوسامة / أرأيتم أفضل مني هندامًا!
العبارة المصدر مقصود بها المبالغة في التعبير عن إحساس الشخص بأناقته أو وسامته. وعلينا إيجاد مقابل لها باللغة العربية يقترب من التعبيرات المعتادة محليًا (مثل: أكاد من فرط الجمال أذوبُ).
Something went wrong...