Glossary entry

Inglese term or phrase:

and doubles at that.

Italiano translation:

e doppiamente per giunta.

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-05-21 12:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 18, 2022 07:29
2 yrs ago
24 viewers *
Inglese term

and doubles at that.

Da Inglese a Italiano Altro Altro Film
- In the name of goodness, Doctor,
what have we got?
- Twins.
- "No, Doctor, not twins!" says
William, going white as a sheet!
- But sure the whole village knew already that William Bates was the father of the Monaghan twins.
- His wife didn't, Sergeant Dempsey, but she knows now!
- Ach, isn't he the unfortunate, poor man?
- Your cousin William, Sergeant, is doing his best for his sadly underpopulated country.
- You're in no position to be cracking that kind of joke, Jamesy Casey!
- Easy now, ma'am, we can all make mistakes.
- There's living proof that some of us can, anyway.
- 'Tis easy for a bachelor to keep a grin on his face.
- Make mine a pint, Mick. I'm all keeled out.
- You're right. William should be here now, standing to us all like a lord.
- Aye, and doubles at that.
- - I knew we were in for trouble the moment
- I set eyes on the new young Bateses.
Proposed translations (Italiano)
2 e doppiamente per giunta.

Proposed translations

32 min
Selected

e doppiamente per giunta.

William dovrebbe essere lì e dimostrare riconoscenza. E doppiamente per di più, trattandosi di gemelli.

"at that": https://it.glosbe.com/en/it/at that
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search