Glossary entry

Französisch term or phrase:

VAE

Deutsch translation:

Validierung der durch Berufserfahrung erworbenen Kompetenzen (VAE)

Added to glossary by Doris Wolf
Oct 20, 2022 10:40
1 yr ago
26 viewers *
Französisch term

VAE

Französisch > Deutsch Technik Kraftfahrzeuge/PKW und LKW Recycling von Fahrzeugen
Hallo,

ich konnte bisher nicht herausfinden, wofür im folgenden Zusammenhang die Abkürzung VAE steht. Es geht um ein INTERREG Projekt, das in einem Sitzungsprotokoll eines anderen INTERREG Projektes erwähnt wird. "vélo à assistance électrique" trifft hier mit Sicherheit nicht zu und "validation/valorisation des acquis de l'expérience" auch nicht.
Vielen Dank im Voraus!


Le projet dans son ensemble se concentre sur la production, la maintenance et le recyclage des véhicules, entre autres via la VAE. Mme X explique qu’il existe un processus similaire à la VAE mais bien plus lourd qu’elle voudrait simplifier.

Discussion

Doris Wolf (asker) Oct 20, 2022:
Vielen Dank für Eure zahlreichen Beiträge. Ihr habt mich überzeugt :)
Eric Hahn Oct 20, 2022:
@Claire Bourneton-Gerlach: Richtig!
laurgi Oct 20, 2022:
Comme le recyclage des VHU ne peut être fait que par des centres agréés, ça requiert des qualifications spécifiques. On n'a pas le droit de s'improviser destructeur de véhicules
Fabienne Nyffenegger Oct 20, 2022:
geht in Richtung Claires Vorschlag wenn jemand aus der Automobilbranche seine dort erworbenen Kenntnisse anerkennen lässt, ist der-/diejenige zwar kein Recyclingingenieur o. ä. , aber hat ein gewisses Wissen, darüber wie die Automobilindustrie bei Recycling ihrerseits vorgeht.

Ich hoffe, das ist einigermaßen verständlich.

Anderes Bsp.:
Ich habe mein agrarwissenschaftliches Studium anrechnen lassen (VAE), als ich in Grenoble nur den Masterstudiengang (4. u.5. Studienjahr) in technischem Übersetzen und Dolmetschen machen wollte. Das Bachelorniveau LEA habe ich so anerkannt bekommen.
Doris Wolf (asker) Oct 20, 2022:
Claire, vielen Dank für die Idee.
Ich glaube, den Namen des Projektes sollte ich nicht eingeben. Eine ausführlichere Definition als die in meiner Frage angegebene habe ich nicht. Das Projekt wird von der Automobilindustrie initiiert. Wie erwähnt, geht es in meiner Übersetzung um ein ganz anderes Projekt, vor dessen Abschluss ein Ausblick auf weitere Projekte erfolgt.
Claire Bourneton-Gerlach Oct 20, 2022:
Denkbar wäre aber: Dank dieses Qualifizierungsverfahrens verfügt man anschließend über mehr/genügend Fachleute/Personal für die Recyclingbranche? Was für ein "projet" wird denn in deinem Text beschrieben?
Doris Wolf (asker) Oct 20, 2022:
Vielen Dank für Eure Beiträge.
Allerdings kann ich nicht nachvollziehen, was die Anerkennung erworbener Kenntnisse mit dem Recycling von Fahrzeugen zu tun hat.
Claire Bourneton-Gerlach Oct 20, 2022:
Hier kann nur die validation des acquis de l'expérience gemeint sein!
Claire Bourneton-Gerlach Oct 20, 2022:
véhicule usw. kann es nicht sein. "la VAE". Nicht le/les.
VAE est un processus!

Proposed translations

3 Stunden
Selected

Validierung der durch Berufserfahrung erworbenen Kompetenzen (VAE)

siehe Link
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search