Glossary entry

German term or phrase:

aussergewöhnlicher Todesfall

Italian translation:

morte improvvisa/imprevista

Added to glossary by Gilberto Lacchia
Nov 12, 2022 06:43
1 yr ago
18 viewers *
German term

aussergewöhnlicher Todesfall

German to Italian Medical Medical (general) Medicina legale (CH)
Espressione presente in una domanda di esame in un testo svizzero.

Erklärung eines aussergewöhnlichen Todesfalles und rechtsmedizinische Abklärung

In Italia si parla di "morte improvvisa" (cioè in condizioni in cui, considerato lo stato di salute del deceduto, non ci si aspetta un decesso imminente).

Esiste un'espressione medico-legale codificata nell'italiano svizzero?

Discussion

aussergewöhnlich Anche in Svizzera, un termine è tradotto diversamente, in base al contesto.

Esempi da altri contesti, in cui "aussergewöhnlich" è tradotto con l'aggettivo "extraordinari" e l'avverbio "exceptionnellement".
Terminologie der Standeskanzlei
- aussergewöhnlich = extraordinari
Rechts- und Verwaltungsterminologie
- besondere Anpassung von aussergewöhnlich hohem nationalem Interesse = adaptation particulière qui présente un intérêt exceptionnellement elevé
https://www.termdat.bk.admin.ch/search/entry/294986?s=ausser...

Proposed translations

35 mins
Selected

morte improvvisa/imprevista

aussergewöhnlicher Todesfall = morte improvvisa/imprevista

Alternative
- morte improvvisa/imprevista
- decesso improvviso/imprevisto
- caso di morte improvvisa/imprevista .................... letterale
- caso di decesso improvviso/imprevisto ................ letterale

Statistica criminale di polizia
Guida alla registrazione
Eventi SCP non perseguibili

I seguenti codici SCP relativi a eventi senza rilevanza penale sono a disposizione dei Cantoni.
Quest’ultimi selezionano i codici dei quali hanno bisogno. Tuttavia, la registrazione del tipo
__________
Evento: Rinvenimento di cadavere
Descrizione: Morte improvvisa/imprevista in cui niente indica una morte violenta, un suicidio o una morte accidentale.
__________
Evento: Decesso (morte naturale)
Descrizione: Morte improvvisa/imprevista per causa naturale (p. es. crisi cardiaca, cause mediche, = morte improvvisa del lattante).
__________
Evento: Decesso (altra causa)
Descrizione: Morte improvvisa/imprevista non naturale in cui la causa esatta non può essere determinata.
https://www.bfs.admin.ch › dam › assets › master PDF
file:///C:/Users/.../Downloads/do-i-19.02.07.pdf
Peer comment(s):

agree José Patrício : https://deit.dict.cc/?s=improvviso&failed_kw=improviso
3 hrs
grazie
disagree Dunia Cusin : https://www.treccani.it/enciclopedia/morte-improvvisa_(Unive... Appunto, concordano su naturale!! (opposta a außerordentlich)
3 hrs
Contesto Svizzero. Treccani, invece, è l'Enciclopedia della Lingua Italiana. Wikipedia non comprova una traduzione corretta. In caso contrario: "verdächtiger Tod" in tedesco, "morte sospetta, decesso sospetto in italiano" (Italia).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutte! Penso che questa soluzione sia quella migliora per il mio testo."
+4
2 hrs

decesso sospetto / morte sospetta

secondo termdat.ch
visto poi che si accenna alla medicina legale


Termine aussergewöhnlicher Todesfall
Fonte Termine Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 253 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2018-01)
Abbreviazione agT
Definizione Todesfall, bei dem Anzeichen für einen unnatürlichen Tod, insbesondere für eine Straftat, bestehen.

decesso sospetto
morte sospetta
Decesso per il quale vi sono indizi che non sia avvenuto per cause naturali, ma piuttosto provocato da un reato.

mort suspecte
Décès lors duquel les indices laissent présumer qu'il n'est pas dû à une cause naturelle, mais éventuellement à une infraction.

https://www.termdat.bk.admin.ch/search/entry/47918?s=Todesfa...
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Contesto Asker: espressione medico-legale in Svizzera, *aussergewöhnlicher Todesfall* (in Italia si parla di *morte improvvisa*). Nel tuo link, invece, il contesto è Strafrecht (diritto processuale penale), "unnatürlicher Tod, insbesondere für Straftat
18 mins
i tuoi neutral sono sempre pretestuosi
agree Dunia Cusin : https://de.wikipedia.org/wiki/Aussergewöhnlicher_Todesfall Il contesto è assolutamente corretto. Il termine morte improvvisa sarebbe improprio
1 hr
grazie!
agree Christel Zipfel
1 hr
grazie!
agree Sandra Gallmann
10 hrs
grazie!
agree Zea_Mays
22 hrs
grazie!
Something went wrong...
2 days 4 hrs

decesso dovuto a cause sospette o ignote

Traduzione ufficiale del titolo dell'art. 253 CPP (Svizzera).
Non solo i i casi in cui vi sono indizi che il decesso sia conseguenza di un reato, ma anche gli infortuni, i suicidi e tutti i casi in l'autorità non si è assolutamente certa della causa. Il pubblico ministero è chiamato a intervenire e a ordinare l'ispezione p.e. anche se qualcuno muore a casa propria senza precedenti di malattia noti (almeno nel Canton di ZH). L'italiano "morte improvvisa" rende bene l'idea, ma non corrisponde alla terminologia legale della Svizzera.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search