Glossary entry

English term or phrase:

agency or instrumentality

Polish translation:

agencja lub instytucja

Added to glossary by Maciej Andrzejczak
May 11, 2004 22:22
20 yrs ago
3 viewers *
English term

agency or imstrumentality

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
artykuł umowy dot. Confidentiality

Either X or Y may disclose information that is required to be disclosed by applicable law, by government, governmental board, court, agency or instrumentality having jurisdiction over it

często ta zbitka występuje obok siebie w necie...

Proposed translations

5 hrs
Selected

agencja lub instytucja

in-stru-men-tal-i-ty (instr-men-tali-te)n.pl. in-stru-men-tal-i-ties. 1. The state or quality of being instrumental. 2. A means; an agency. 3. A subsidiary branch, as of a government, by means of which functions or policies are carried out.

---------------------------------------------------------
Excerpted from American Heritage Talking Dictionary
Copyright © 1997 The Learning Company, Inc. All Rights Reserved.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki!"
9 hrs

urząd lub organ (władzy/państwowy, etc.)

np. DEA (Drug Enforcement Agency) - urzad do walki z handlem narkotykami; a w polsce urzad skarbowy, urzad celny, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search