Glossary entry

English term or phrase:

seamlessly

Chinese translation:

完美地

Added to glossary by Carol C.W. CHUNG
Dec 17, 2004 19:42
19 yrs ago
English term

seamlessly

English to Chinese Other Other
This unique add-in toolbar can be seamlessly integrated with Microsoft Internet Explorer, is free, user-friendly and takes seconds to be installed.
--------------
(i know "seamlessly" shouldn't be taken literally here but i'm stuck on the appropriate Chinese word.)

Discussion

XiaoRan Dec 20, 2004:
����Ҳ����ϻ�Ŷ���װ���̨��ͬ�����пպ����ģ���Ȼ�п�����죬���Ż����Ķ������һ���......
XiaoRan Dec 20, 2004:
���˾��ã�Ӣ�������Ӣ��IJ���ȴ�½��̨�庺��IJ����öࡣ�����ο���
���͵IJ���ͨ������ת���Ϳ��ԣ�����ûʲô����ϰ���̨���˺ܴ�һ���ֶ����ڼ�ʮ��ǰ�ɴ�½�ƾӹ�ȥ�ģ�������������̨������ڼ�ʮ��ǰҲ���½�ĸ������㽭�ϲ��������е����������Ҳ�
Bo Smith Dec 19, 2004:
To Carol: ���/Ӣ��/�Ĵ����Ӣ�ģ���Ҫ�_�����localization,���б�Ҫ���_�ġ��������ı��^��һ�ӣ������c���У������ܶ��Z�����~��ͬ������Ҳ��ͬ����Ը���Ҫ���_��Ҳ��Ҫ��ͬ��ĸ�Z�ˆT���g��
Wenjer Leuschel (X) Dec 19, 2004:
@ Carol:
���h�Û]���e, ��Ҳ��ȫٝͬ, ��ֻ�ǰ��҂���һ؞���^�c�f������ѣ���Ҷ����ö���ƽ���Z�IJ��ǺܺÆ᣿�б�Ҫ�bǻ���, ��ǷN��� logorrhea �ķ��g��ë���᣿
Non-ProZ.com Dec 19, 2004:
objectively speaking, i really can't see what's wrong with just offering another perspective in somebody's tranlation problem. Someone may be more sensitive (or could be over-sensitive sometimes) to the nuances of language and usage, while others not, we have different criteria in judging what is appropriate or not, this is exactly what makes a discussion here interesting.
Wenjer Leuschel (X) Dec 19, 2004:
�ҏā��J������^�ĿƼ����L��������L, �Z�����־����Z������, ���ֵ��L���ǂ��˵�, ֻҪ׌�������f����ʲ�N�͌���, �]�б�Ҫ�bǻ���. �����f���ҵ����ZҲ�^�� "�w��Փ��", ����҂���Ҷ�߀��úúõ�.
Wenjer Leuschel (X) Dec 19, 2004:
@ Carol:
�P��@һ�}���x��һ�����ԵĴ�, ���J������_��, ���̨�������c�Ї�����_���кܴ�IJ�e. �@һ�c������ Google hits �ķցѠ�r������. ����, �Ά��ڌ���^���I���g�����ѽ��кܴ�ķ��: �ҏā��J������^�ĿƼ����L��������L, �Z�����־����Z������
Wenjer Leuschel (X) Dec 19, 2004:
@ Carol:
KudoZ �]�з��_Ӣ/�/�ĵȇ�Ӣ�Z, �����g��֮�g�����f������ǂ��ط�Ҫ�õ��ĸ壻�ڵ��Z����Ҳ�����, ��Щ�����g��ͬ���f�ú���, �ĸ���Ҫ�ڵ�/�W/��ʿ֮�е��Ă�����ʹ��, ���dz���������һ������, ��t�a����`���п����Ǻ܇��ص�.
Non-ProZ.com Dec 19, 2004:
Sylvia, �������Ҳ���ԓ����Ά��}�����@�e���������X�����/Ӣ��/�Ĵ���ȵȵ�Ӣ�ZҲҪ���_�᣿
Wenjer Leuschel (X) Dec 19, 2004:
@ Carol:I hope that Per N. Dohler's article helps you. He was talking about "How Not to Become a Translator": My wife Thea,..., calls this "translators' logorrhea" and considers it a professional disease.
Wenjer Leuschel (X) Dec 19, 2004:

Ц���ˣ��@�e��ʲ�N�|��� "�w��Փ��" �ģ������F���� "�^��" �ˆ᣿
�Һ�����t�f�������g��Ҫ��ë������, ÿƪ���g���І��}.
Ψһ�� "��Փ" �� "���X���Ǵ�", ������, �l���]Ԓ�f.
��������Ј�, �e���Єe�˵��Ј�, ������ֲ�Ҋ�Û]��ë��.
Bo Smith Dec 19, 2004:
To clearwater: ��f�ĺܺã�����"��Ӧ�ı��ʹ�ʩ"Ҳ���п���ֻ�������һ����Ŀ�����
Bo Smith Dec 19, 2004:
To Carol: ���w�ͷ��w���āK�ǃ��ֽ�Ȼ��ͬ���Z�ԣ����ǽ��^���꣬�ѽ��lչ�ɺܲ���ͬ�ăɷN�Zϵ���c��Οo�P��
clearwater Dec 19, 2004:
�����Ѿ��ǹ��۶������һ�����˵���Լ��Ĺ۵㣺�ڷ��벻ͬ��õ�����ʱ��Ӧ��ע�ؼ�������Ӧ�ı��ʹ�ʩ������Ƿ��ȷ�����й��ۡ�
Non-ProZ.com Dec 18, 2004:
whether IT���� has its own �ķ� can be put to discussion, and in fact, it's an interesting discussion. but it may not be fair to "guess" and reject the intention of the other's suggested answers.
Non-ProZ.com Dec 18, 2004:
Ո�����w�ͷ��w�����ǃ��ֲ�ͬ���Z�Ԇ᣿�@������εĆ��}�᣿
Bo Smith Dec 18, 2004:
�o����𠎶ˣ�����ð��߀Ո���������������f���ǣ������� Kudoz, �Ҿͺ��@Ӡ����]�Ќ����w���ĺͷ��w���ķ��_���@�ɷN�Z��춲�ͬ����ʹ�ö��꣬�������ѽ��Ǻܲ�ͬ���Z��ˡ��ͺ���������ī���ʹ�õ������ģ��ܶ�ط���ͬ���o�nj��e��
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

There isn't such athing like a perfect translation. Why should we be afraid of being laughed at?
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:
�Ї���̨���ı��_��ʽ���в�ͬ, ���҂��������bǻ���, ���@�N marketing ���µ��̧�ɿƼ�����, ��cֻ���x���x��. ���������ˌ����ͨ����ȫ����, �՘ӷ��g���^��녟�������. Nobody is perfect and nothing is perfect. There isn't such a thing like a perfect translat
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

It's only a matter of acceptability and of opinion.
It is to be found out with Google that both "���Ÿo�p"+"���" and "�o�p���" are acceptable. 1340:562 hits in Taiwan and 7590:8330 hits in all websites.
Bo Smith Dec 18, 2004:
Then the proofreader changed it to "��ˮ��©�����", showed it to my friend again, and she got it. You see my point here?
Bo Smith Dec 18, 2004:
I have translated this term SO MANY times. Last time, I translated "�o�p���", I showed it to my friend (especially non-IT person), she was like "what does that mean"?
Bo Smith Dec 18, 2004:
�@һ�IT marketing ���£�audiences ���п�����һ�c������IT���ˡ�I can only share some of my experiences.
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

@ Carol: http://www.accurapid.com/journal/23prof.htm
Here is an interesting article for you.
When you finish reading, you may be able to make a decision.
So long as the customer takes it and pay for it, it is the right decision.
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:
Ҫ���˼ҵ� credit Ҳ������N�}�p.
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:
�����װ׵ĝh�Z�f����Ҫ�bǻ���ˣ�
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:
��һ���vһ�е�Ԓ�����g��������ģ��ı������|��� Marketing, ����ʲ�N���f�Ƽ����ݵ�˲������£�
Shang Dec 18, 2004:
clearwater�Ĺ۵��ǶԵģ���һ�н�һ�е��л������������˿���Ц��
Non-ProZ.com Dec 18, 2004:
Here I am, again, caught in the dilemma of deciding which answer should have the credits... often times a few answers are acceptable, or one that just suits my personal taste but not voted by the others. i really don't want to do injustice to the other answerers.
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

����, �ұ�횺�ͬ����ȶһ���dz���Ҫ���£����ҿ���, ���g�������ĵ��L������Ԍ��ҙ�����ˑB�M�� "��ë���" �� bashing �� mobbing��
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

Ո��҅����������g�ߵķ��g���� http://www.proz.com/kudoz/894797
��Ӣ�Z�f���� perfect/perfectly, �Ýh�Z�f���� "���(�oȱ)".
��N, "���Ÿo�p" �� "��ˮ��©" ���� "���" �᣿
��Ȼ, "���" �� "�o�p" Ҳ�f���^ȥ, �@���ҽo Sylvia �϶��r, ����u�Z�������˼
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

�K�Ǵ�Ҷ��ں� KudoZ �c��, �� credits ���˓�ȥ, ���ߺõĽ��h unrecognized/unacknowleged ���Ǻ���˲�������. ����, ���g�ϛ]����^���g���ҵ�, ֻ�о���ij�N���I����ķ��g��. ����Щ, ����Ҷ����Ў��.
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

�ό��f, �ҷdz���ϲ�gͬ��֮�g���˓��e�˵� credit. �vʹ�в�̫���_���g��, ����ȶ�ķ�ʽ���� agree/neutral/disagree �� comments �e, ׌����h��ͬ����Ҋ����Լ��q�o, �Ǖ��DZ��^��_�����. �K�Ǵ���ں� KudoZ �c��, �� credit ���˓�ȥ, ��õĽ��h unrecognized/u
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:
@ Sylvia: ����Բ��ض��fЩʲ�N.
�ǷN��^ IT ������, �ڽy��, �f��͇��H, �҂���֪̎���^���ٹ���.
"��ˮ��©" �� "�����޷�" �ǿ��Խ��ܵģ��ā�]��ʲ�N�˲���ĿƼ����w���L.
���пƼ��������g��, �����ȥ���g�W�gՓ��, ��������@�N��^�� IT Marketing materials
Wenjer Leuschel (X) Dec 18, 2004:

���f�˵�Щʲ�N "�Ƽ�����"��
�ǷN IT ���N�����e, ֻ���^���� "�bǻ���" �� "�Ƽ�ζ��" �T�ˣ�
�וr�� KudoZ ���F�@�N�� "�Ƽ���" �������� "�bǻ���" �b�� "�^��" �ˣ�

@ Sylvia: ����Բ��ض��fЩʲ�N.
�ǷN��^ IT ������, �ڽy��, �f��͇��H, �҂���֪̎��
Bo Smith Dec 18, 2004:
�����Mark ��f��"����׼ȷ", not clearwater.
Bo Smith Dec 18, 2004:
�����@��Ҫ��Carol�Q�����Ҫ�����Ї���̨�����÷������ϴ�Ҳ�Ǟ��Ҫ��clearwater��f��"����׼ȷ"��ʹ���"�o�p"������"���Ÿo�p"���Y���в�������˾Ϳ�����ס�
Bo Smith Dec 18, 2004:
��Ҳ�Ƿ�IT����ģ����������ǂ����뷨����Ҫ���{ܛ�w�ĺ�̎��ʹ�����Ÿo�p����ˮ��©���кβ��ף�
Bo Smith Dec 18, 2004:
���޷켯�ɡ��Ǵ��(���w����)���÷��������̨���Ǜ]�С��޷켯�ɡ��@�N�f���ġ�
Bo Smith Dec 18, 2004:
Ҫ�������Ÿo�p��o�p��ȫ�ǂ������~���T���}���cIT�����Ρ�����ʲ���һ�c�P�SҲ�]�С�
Michelle Lin Johnson (X) Dec 18, 2004:
oh ok. I see. :)
Mark Xiang Dec 18, 2004:
�Ƽ�������Dz���Ҫ���ڵ����ԣ�Ҫ���Ǿ���׼ȷ�����ԡ���Ϊ�����Ҫ�����⡱��
clearwater Dec 18, 2004:
�����ԭ�ģ���1���뷨�����ߵĸо������ԡ������^_^
clearwater Dec 18, 2004:
To Michelle:
This unique add-in toolbar can be seamlessly integrated with Microsoft Internet Explorer
1�������صIJ��빤������������޷����΢���IE���ʵ�ּ���
2�������صIJ��빤���������΢���IE�����ʵ�޷켯��
�����ԭ�ģ���1���뷨�����ߵ�
Michelle Lin Johnson (X) Dec 18, 2004:
to clearwater: What's wrong with �����޷� in IT articles?
clearwater Dec 18, 2004:
������ʮ�а˾����һƪIT���£�����Ļ�����Ӧ����ɡ��޷켯�ɡ���
����ɡ���ˮ��©�����ߡ������޷족��������������Ҳ����ʣ�����IT���µ��ķ�ȴ��ȥ�Զ��
clearwater Dec 17, 2004:
���רҵ�����£���ɡ��޷족��ȫ���Կ���

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

完美地

I think “seamlessly” here means “perfectly”. If you translate it “literally” into Chinese, the Chinese would seem awkward. Just a suggestion.

Peer comment(s):

agree Bo Smith : 完美地 is good.
18 hrs
Thanks!
agree Wenjer Leuschel (X) : It can be just perfect, what actually doesn't exist.
19 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This answer goes along my personal taste. it's hard to say which one is a "right" or "wrong". Thank you everybody! :-)"
+2
2 mins

滴水不漏

哈哈,Carol,I have been stuck with this word "seamlessly" for so many times trying to figure out a best Chinese word for it. This is a tricky one.

You may try 滴水不漏 or 天衣無縫,see which fits your context better.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-17 19:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

此獨特的外掛工作列可與 Microsoft Internet Explorer 滴水不漏地整合...
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X) : 雖然也有其它表達方式, 不過這兩個說法是在台灣最平常的表達法.
1 hr
thanks!
agree Francis Fine : Tianyi wufong sounds good and idiomatic.
6 hrs
Something went wrong...
+3
3 hrs

无缝

这里即“与浏览器无缝集成”
http://www.redflag-linux.com/xiazai/xiazai.htm
http://www.pcm.com.cn/dispArticle.Asp?ID=124
或“与浏览器实现无缝连接”
http://www.nettingtech.com/Net-Pass1.0.htm

Though the above described translation seems literally, it's a popular usage.
Peer comment(s):

agree clearwater
37 mins
thanks.
agree Shang
20 hrs
thanks.
agree Denyce Seow
1 day 1 hr
Something went wrong...
9 hrs

be seamlessly integrated = 无缝集成/整合

这是最通用的说法
Something went wrong...
9 hrs

无缝集成

计算机专业说法
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search