Jan 7, 2005 10:17
19 yrs ago
2 viewers *
French term

valorisation de l'espace routier

French to English Other Other Traffic moderation
Le mandat de recherche porte sur l'étude et l'élaboration d'un concept d'intégration, dans les normes VSS, des exigences à prendre en compte dans le cadre de la planification et de l'étude de projets de modération du trafic et de **valorisation de l'espace routier**. Ce concept repose sur une synthèse ainsi que sur la mise en valeur des expériences et connaissances actuelles en matière de mesures constructives de modération du trafic et de **valorisation de l'espace routier**.

I hate the word "valorisation", would you say "road space improvement"?

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

optimisation of the road (network) environment

a suggestion - sounds pompous enough
Peer comment(s):

agree David Vaughn : May be pure pomp, but it does keep the ambiguity about IF any real changes will be made.
1 hr
agree suezen
2 hrs
agree Jean-Claude Gouin
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Connor :)"
19 mins

(better) exploitation

also

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-07 10:41:29 (GMT)
--------------------------------------------------

or even \"better use\"
Something went wrong...
+2
2 hrs

promoting the best use of the road network

Needs a bit of paraphrasing in English, I think. Collins gives "development" as one of the English equivalents for "valorisation" when applied to a "region, terrain ou patrimoine", so it could even be "the development of the road network". I don't think that "road space" would mean an awful lot in English.
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin
2 hrs
Thanks
agree Michele Fauble
6 hrs
Thanks
Something went wrong...
7 hrs

road space optimisation

I like this one :):)
Peer comment(s):

neutral Nicky Over : I don't think "road space" has any clear meaning in English. "Espace" has the sense of "area" or "environment" in French, but the general English word "space" does not convey that at all.
4 hrs
Thank you Nicky , got it :):)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search