Glossary entry

Arabic term or phrase:

مكتب العديد

English translation:

military personnel office

Added to glossary by Mazyoun
Apr 2, 2005 16:57
19 yrs ago
15 viewers *
Arabic term

مكتب العديد

Arabic to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Lebanese military
I don't have much context to go on. This term appears as follows in a certificate, it's a in title: المقدم , رئيس XXمكتب العديد
It's a military certificate. It may be a spelling mistake for العميد but is there such a thing in the Lebanese army and if so, what does it mean?
Thanks in advance

Discussion

Non-ProZ.com Apr 3, 2005:
thanks :-)
Fuad Yahya Apr 3, 2005:
Military, yes; Army, no.
Mazyoun Apr 3, 2005:
Please refer to the link i provided below.
Mazyoun Apr 3, 2005:
military personnel office.
Non-ProZ.com Apr 3, 2005:
Mazyoun and Fuad, can I say "army/military personnel office"?
Non-ProZ.com Apr 2, 2005:
certificate of having performed military service
Mazyoun Apr 2, 2005:
what kind of certificate is that if you dont mind in order to get you the right translation, because i know what it means but just want to make sure, yes there is such a thing in the Lebanese army.
Non-ProZ.com Apr 2, 2005:
it appears as follows: ������ - - , ���� ���� ������
Mazyoun Apr 2, 2005:
Is this how it comes in the certificate? ������ , ���� XX���� ������??? if not please can you post the sentence s it is.

Proposed translations

+1
1 hr
Arabic term (edited): ���� ������
Selected

personnel office

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-04-02 18:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

or military personnel office.
العديد من عدد ويقصد بها الأفراد أو الأشخاص، ومكتب العديد هو معروف في هيئة أركان الجيش اللبناني يهتم بشؤون الجنود ويصدر معاملات ووثائق مثل شهادات نهاية الخدمة أوشهادات حسن سلوك وغيرها.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-04-02 18:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

this may help
http://www.dscc.dla.mil/offices/milpers/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-04-02 18:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

this may help
http://www.dscc.dla.mil/offices/milpers/
Peer comment(s):

agree Fuad Yahya : Personnel Office is مكتب العديد, while Army Staff Personnel is أركان الجيش للعديد. The word أركان stands for "staff" in most Arab military establishments, but عديد for "personnel" is not very common, but it is the correct term here.
4 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, this is the term I'm looking for!"
-1
6 mins
Arabic term (edited): ���� ������

Brigadier General

or just general
Peer comment(s):

neutral mosbadr200 : It may be العقيد(colonel) , المقدم (lieutenant colonel)
27 mins
that's what I first thought mosbadr:)
disagree Mazyoun : it is العديد not العقيد أو العميد and i dont think it could be a mistake because it is a certificate.
36 mins
right mazyoun. I read it wrongly:)
Something went wrong...
16 mins
Arabic term (edited): ���� ������

Military Statistics Office

Military Statistics Office
This is an informed guess.
عديد is another form of عدد

Please view the following link:
http://www.alqanat.com/news/shownews.asp?id=54456
Something went wrong...
+3
1 hr
Arabic term (edited): ���� ������

Staff Headquarters/Army Staff Personnel


This is the translation provided by the official website of the Lebanese Army. But they referred to it as أركان الجيش للعديد(وهي التي تصدق كل الوثائق المتعلقة بخدمة العلم) and not مكتب العديد. What is confusing here is that both above terms were used as an equivalent to أركان الجيش للعديد

Have a look!

على المُسرّح لأسباب صحية قبل إتمامه مدة السنتين تقديم:
- وثيقة تسريح من القطعة التي سرّح منها مصدّقة من أركان الجيش للعديد أو المرجع المختص.

http://www.lebarmy.gov.lb/Arabic/definitive.asp

A former military man who has been demobilized for healthy reasons should present:
- A demobilization document from the unit he has been demobilized from certified from the army staff personnel or from the competent reference.

http://www.lebarmy.gov.lb/English/definitive.asp

AND

يعتبر بمثابة الشهيد العسكري المصاب بدرجة تعطيل دائمة بنسبة 90% وما فوق لأسباب منسوبة للخدمة, بعد تقديم:
- وثيقة إثبات صادرة عن أركان الجيش للعديد أو المرجع المختص تبين درجة التعطيل والنسبة للخدمة.

A 90% incapacitated soldier is considered a military martyr if the handicap has been caused during the service and should present:
- A document issued by the Staff Headquarters or the proper authorities certifying the incapacity.



Peer comment(s):

agree Mazyoun : Army Staff Personnel, nice one, i thought you were asleep so i could grab some points, but looks like u were searching like a bee hehe, very nice job.
12 mins
Watch out! I'm always here : )
agree A Nabil Bouitieh
31 mins
Thank you A Nabil
agree Stephen Franke
2 hrs
Thank you Stephen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search