Mar 6, 2014 18:52
10 yrs ago
66 viewers *
Arabic term
الفرقة الأولى
Arabic to English
Other
Other
education
وقالت الطالبة بالفرقة الأولى بالكلية أنه من غير الممكن القيام بأنشطة في ظل انعدام الأمن
Proposed translations
(English)
5 +1 | Female freshman student | Houda Nashawi |
5 +4 | First-Year-College Students | Lotfi Abdolhaleem |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
Female freshman student
Peer comment(s):
neutral |
Lotfi Abdolhaleem
: Freshman is correct for the first-year-college, but how about the second-, the third- and the fourth-year-college?
11 mins
|
For second-year students, we use "sophomores." Third-year students: juniors. Fourth-year students: seniors. But to avoid confusion for those who are unfamiliar with these terms, we can just say second-, third-, or fourth-year students.
|
|
agree |
Ahmed Alami
2 hrs
|
Thank you Ahmed.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
16 mins
First-Year-College Students
.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-03-06 19:09:21 GMT)
--------------------------------------------------
First-Year-College Student
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-03-06 19:09:21 GMT)
--------------------------------------------------
First-Year-College Student
Peer comment(s):
agree |
Awad Balaish
4 mins
|
agree |
Marwa Shehata
4 hrs
|
agree |
KHALDUN ALQAYSI
: female student: small letter 's' , what about the gender?
10 hrs
|
You are right, Khaldun, with "female" added would be more accurate. Also, I did not mean the capital letters, they are typos of mine!
|
|
agree |
Houda Nashawi
: I have another comment if you don't mind: there is no need for the hyphen between "year" and "college."
12 hrs
|
I think there is, Hoda, since the two dashes join the three words together in a single adjective, something like: state-of-art ..
|
Discussion
And thank you Amel for clarifying the hyphenation :)
I'm not sure if your comment is a response to me or just a general comment, but my comment is only regarding the hyphenation of the words, which would be the same whether the student studies in a college or university. I agree, however, that you raise a valid point, because you can use the word "freshman" for someone studying in a university or 4-year college, but not for someone who is studying in a two-year college. If it is not clear, it would be safer to say "first-year college student." My perspective is as someone from the U.S., and it may be different elsewhere.
Regarding the word "freshman" itself, you should not say "freshman student." It is more natural to say "college freshman." Also, I would not specify "female" unless there is a strong reason for doing so. Usually one can discern the gender of the speaker from the surrounding context, and it is awkward in English to say "female college freshman."
https://muse.jhu.edu/login?auth=0&type=summary&url=/journals...
http://www.mcdaniel.edu/undergraduate/admissions/apply/appli...