Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
максимален
English translation:
maximum
Added to glossary by
Denis Shepelev
Oct 7, 2015 13:37
8 yrs ago
Bulgarian term
максимален
Bulgarian to English
Medical
Other
Medical questionnaire
I'm doing a back translation of a questionnaire that was originally written in English, and I would like the opinion of native Bulgarian speakers about whether these lines are reasonably colloquial. For pain, at least, I usually see descriptors like "най-силна" or "най-тежка." This is the first time I've seen "максималната болка" or "максималната сухота."
Максималната сухота, която можеш да си представиш.
Максималната болка, която можеш да си представиш
Максималната сухота, която можеш да си представиш.
Максималната болка, която можеш да си представиш
Proposed translations
(English)
3 | maximum | Denis Shepelev |
3 +1 | breaking point of | Ekaterina Kroumova |
Change log
Oct 7, 2015 13:39: Kalinka Hristova changed "Term asked" from "Максималната" to "максимален"
Oct 29, 2015 10:09: Denis Shepelev Created KOG entry
Proposed translations
15 mins
Selected
maximum
I think the translator translated the original English phrase "maximum pain" as "максимална болка" which can be used in a questionnaire, however, in my opinion, "най-силна болка" would be more appropriate.
See:
http://conf.uni-ruse.bg/bg/docs/cp13/8.1/8.1-20.pdf
Пациентите са помолени да маркират интензивността на болката си от 0 до 10, където 0 символизира липса на болка, а 10 – максимална болка.
See:
http://conf.uni-ruse.bg/bg/docs/cp13/8.1/8.1-20.pdf
Пациентите са помолени да маркират интензивността на болката си от 0 до 10, където 0 символизира липса на болка, а 10 – максимална болка.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Denis."
+1
4 mins
breaking point of
Well I wouldn't say this is a good choice of words.
Най-силната болка
Най-острата сухота
would be more adapted.
Най-силната болка
Най-острата сухота
would be more adapted.
Peer comment(s):
agree |
Petar Tsanev
: "Максималната" definitely sounds a bit strange in the context of pain. It is okay for dryness, but "най-острата" is better.
10 mins
|
Thanks a lot!
|
Discussion