Nov 1, 2008 14:27
15 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

WO-niveau and HBO + niveau

Dutch to English Other Psychology assessment report
resultaten op WO-niveau omdat een norm als HBO + niet wordt gehanteerd.

Is it safe to translate WO with college level and HBO as high school?

Discussion

Chris Hopley Nov 3, 2008:
Nuffic glossary See also Nuffic's glossary at http://www.nuffic.nl/glossary

hoger beroepsonderwijs (hbo)
higher professional education; professionally oriented higher education; higher education with an applied emphasis; HBO
One of two types of higher education in the Netherlands, the other being wetenschappelijk onderwijs (WO), or research-oriented higher education. HBO is oriented more towards professions in specific areas than WO, and has traditionally been offered at hogescholen. Internships, which give students practical experience in real work situations, are a central feature of HBO.

wetenschappelijk onderwijs (wo)
WO; research-oriented higher education with an emphasis on theory; academic higher education; (university education); the universities
One of two types of higher education in the Netherlands, the other being hoger beroepsonderwijs (HBO). University education is geared more towards theory and research than HBO, which is professionally oriented.
lpreston (asker) Nov 1, 2008:
Agree Ken, I agree. Plan on describing both terms once and then use WO and HMO+ as they come back in the document.
Thanks!

Linda
Ken Cox Nov 1, 2008:
comment The tranlaation of this is not straightforward, and a descriptive paraphrase might be better than any attempt to equate Dutch and US educational levels, depending on the context (which is rather sparsely provided here).

For useful commentary, see:

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/other/11513-hbo_e...

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/education_pedagog...


Proposed translations

+1
8 mins
Selected

University and Higher Vocational Education

HBO = Higher Vocational Education (http://en.wikipedia.org/wiki/Hoger_Beroeps_Onderwijs)
WO = University (can also be found on wikipedia)


Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : I would prefer Nuffic's translation "Higher Professional Education". ' Vocational', at least in North America, is used at the High School level and does not have the prestige of 'professional'.
30 mins
thank you tina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree with 'Professional' Thanks!"
+1
2 hrs

Master level and Bachelor level

Holland is transitioning the degree names to align with International titles. One can choose either.
Peer comment(s):

agree Jack den Haan : As an HBO graduate in electrical engineering and electronics I have the right to use the BSc title. This has been in place since the 70's...
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

HBO is not high school

It is certainly not correct to translate HBO as 'high school'. After graduating at high school, it took me -- and thousands of others -- another five years of hard work to graduate from an HBO institute.
Peer comments on this reference comment:

agree Ken Cox : there's really no direct equivalent in the US, although in their day the specialised colleges, such as agricultural, engineering and business, were similar in concept to HBOs.
5 hrs
Thank, Ken.
agree Vert-ical Tr (X) : Definitely agree with this
16 hrs
Thanks, Vert-ical Tr.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search