Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
met-concurrentiebeding
German translation:
zie tekst/schrijffout?
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-11 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 8, 2010 07:00
13 yrs ago
Dutch term
met-concurrentiebeding
Dutch to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Arbeidsovereenkomst
Ik heb niet-concurrentiebeding met "Anti-Konkurrenzklausel" vertaald maar weet niet precies hoe het in dit geval met "met-concurrentiebeding" staat....
Kontekst: "...het ***met-concurrentiebeding*** zich uitstrekt over het grondgebied van de Europese Gemeenschap en..."
Kontekst: "...het ***met-concurrentiebeding*** zich uitstrekt over het grondgebied van de Europese Gemeenschap en..."
Proposed translations
(German)
4 +1 | zie tekst/schrijffout? | Hendrien Stobbe |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
zie tekst/schrijffout?
Van een met-concurrentiebeding heb ik nog nooit gehoord; is dit niet gewoon een schrijffout voor "niet-concurrentiebeding"?
"Niet-concurrentiebeding" zou ik overigens zo niet vertalen: Bedoeld is de duitse term "Wettbewerbsverbot" of "Wettbewerbsverbotklausel" Zie bijvoorbeeld div. EUR-Lex teksten
"Niet-concurrentiebeding" zou ik overigens zo niet vertalen: Bedoeld is de duitse term "Wettbewerbsverbot" of "Wettbewerbsverbotklausel" Zie bijvoorbeeld div. EUR-Lex teksten
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich habe die originale PDF-Datei erhalten und es wahr in der Tat eine Falschauslesung der Schrifterkennung. Somit bleibt es bei niet und nicht met!! DANKE!!!"
Discussion
Ich kontaktiere meinen Kunden zum "Met-concurrentiebeding". Ich habe nirgendwo auch nur ansatzweise eine Übersetzung finden können.