Glossary entry

Dutch term or phrase:

vak

German translation:

Abschnitt, Parkdeck, Ebene

Added to glossary by Gisela Germann
Jun 20, 2007 09:45
16 yrs ago
Dutch term

vak

Dutch to German Medical Medical (general)
Onder het winkelcentrum ligt een zeer grote  parkeergarage. Het beste kunt u parkeren in vak B1 waar u gemakkelijk de lift naar de derde etage kunt nemen.

Ich komm nicht drauf: Abteilung?
Change log

Jun 25, 2007 07:10: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "vak"" to ""Abschnitt""

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

Abschnitt

In Tiefgaragen und auf Parkplätzen spricht man doch von Abschnitt.
Peer comment(s):

agree Siegfried Armbruster
12 mins
agree Iris Réthy : Hallo Silke!
1 hr
Hallo Iris! Schön dich hier wieder zu finden.
agree Elke Adams : Du hast natürlich Recht. Es ist ein Abschnitt, der sich in bequemer Nähe zum Aufzug befindet
2 hrs
agree D.K. Tannwitz : auch Block B1
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
2 mins

(Park-) Ebene, Fläche

Vielleicht
Something went wrong...
1 hr

Parkdeck

Ich hoffe, dass es sich nicht um eine Kölner Besonderheit handelt, aber bei uns sagt man Parkdeck :-) steht auch im Duden, sehe ich gerade, also doch nicht regional
Peer comment(s):

neutral Silke Varossieau : Parkdeck ist natürlich in Ordnung. "Vak" muss aber nicht unbedingt mit "Parkdeck" identisch sein, denn ein Parkdeck kann auch in mehrere Abschnitte unterteilt sein.
1 hr
Du hast natürlich Recht. Es ist ein Abschnitt, der sich in bequemer Nähe zum Aufzug befindet
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search