Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Tweedegenoemde
Italian translation:
controparte
Added to glossary by
Filippo Rosati
Jun 21, 2005 08:56
18 yrs ago
Dutch term
Tweedegenoemde
Dutch to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Si tratta di una delle parti tra cui viene stipulato un contratto di lavoro: la prima è la "Vennootschap", la seconda il "Tweedegenoemde".
Ora, non posso chiamarlo la "Seconda parte" e neppure il "Lavoratore"... :o(
Ora, non posso chiamarlo la "Seconda parte" e neppure il "Lavoratore"... :o(
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | controparte | Filippo Rosati |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
controparte
Ciao
allora, viste le tue spiegazioni, io opteri per "controparte", magari mantenendo questo termine corentemente in tutto il testo. In italiano è comunque corrente chiamare il partner contraente "controparte".
Ciao
Filippo
allora, viste le tue spiegazioni, io opteri per "controparte", magari mantenendo questo termine corentemente in tutto il testo. In italiano è comunque corrente chiamare il partner contraente "controparte".
Ciao
Filippo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, Filippo!!! :o)"
Discussion