Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
statutaire zetel
Italian translation:
sede legale
Added to glossary by
Magda Talamini
Sep 28, 2005 10:43
18 yrs ago
5 viewers *
Dutch term
statutaire zetel
Dutch to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
uittreksel kvk
si traduce con sede statutaria o sede legale, o altro? Inoltre mi chiedevo se sede statutaria e legale sono lo stesso concetto o esprimono 2 cose diverse.
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | sede legale | Chiara rizzi (X) |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
sede legale
Se ho capito bene si tratta di una visura camerale, quindi sede legale è il termine appropriato. Ciao, Chiara
Peer comment(s):
agree |
Joris Bogaert
: Allora l'ho tradotto bene in una mia traduzione recente (stesso contesto) :-)
3 hrs
|
agree |
Sherefedin MUSTAFA
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie chiara! e grazie anche a joris e sherefedin x gli agree"
Discussion