Glossary entry

Dutch term or phrase:

statutaire zetel

Italian translation:

sede legale

Added to glossary by Magda Talamini
Sep 28, 2005 10:43
18 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

statutaire zetel

Dutch to Italian Law/Patents Law: Contract(s) uittreksel kvk
si traduce con sede statutaria o sede legale, o altro? Inoltre mi chiedevo se sede statutaria e legale sono lo stesso concetto o esprimono 2 cose diverse.
Proposed translations (Italian)
5 +2 sede legale

Discussion

Magda Talamini (asker) Sep 28, 2005:
s� � un estratto di una camera di commercio - grazie chiara

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

sede legale

Se ho capito bene si tratta di una visura camerale, quindi sede legale è il termine appropriato. Ciao, Chiara
Peer comment(s):

agree Joris Bogaert : Allora l'ho tradotto bene in una mia traduzione recente (stesso contesto) :-)
3 hrs
agree Sherefedin MUSTAFA
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie chiara! e grazie anche a joris e sherefedin x gli agree"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search