Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rich and efficacious
Chinese translation:
丰润而有效
Added to glossary by
Sunny Xia
Jul 26, 2007 06:56
16 yrs ago
English term
rich and efficacious
English to Chinese
Marketing
Cosmetics, Beauty
(面霜)Feels luxurious, rich and efficacious to the consumer.
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 丰润而有效 | Justin Lai |
3 +1 | 丰裕而且很有效果 | Wenjer Leuschel (X) |
3 +1 | 感觉舒适,深入肌肤,效果显著, | Jason Ma |
Proposed translations
+1
59 mins
Selected
丰润而有效
感觉奢华、丰润而有效
CLINIQUE 全效丰润眼霜NEW All About Eyes™ Rich 及多款3-STEP 免费小 ...CLINIQUE 全效丰润眼霜NEW All About Eyes™ Rich 及多款3-STEP 免费小套! 美容护肤.
bbs.trendsmag.com/showthread.php?t=439309 - 79k - 补充材料 - 网页快照 - 类似网页
欧舒丹LOccitane 牛油树脂极丰润身体乳霜75ml/2.6oz Shea Butter Ultra ...牛油树脂极丰润身体乳霜75ml/2.6oz Shea Butter Ultra Rich Body Cream. LOccitane(欧舒丹)-Body Care(身体护理)系列. 牛油树脂极丰润身体乳霜. 会员价:122.00元 免费注册会员,终身免年费,勿失良机! ...
yan100.com/cosmetics/loccitane/skincare/prd57462.php - 29k - 补充材料 - 网页快照 - 类似网页
CLINIQUE 全效丰润眼霜NEW All About Eyes™ Rich 及多款3-STEP 免费小 ...CLINIQUE 全效丰润眼霜NEW All About Eyes™ Rich 及多款3-STEP 免费小套! 美容护肤.
bbs.trendsmag.com/showthread.php?t=439309 - 79k - 补充材料 - 网页快照 - 类似网页
欧舒丹LOccitane 牛油树脂极丰润身体乳霜75ml/2.6oz Shea Butter Ultra ...牛油树脂极丰润身体乳霜75ml/2.6oz Shea Butter Ultra Rich Body Cream. LOccitane(欧舒丹)-Body Care(身体护理)系列. 牛油树脂极丰润身体乳霜. 会员价:122.00元 免费注册会员,终身免年费,勿失良机! ...
yan100.com/cosmetics/loccitane/skincare/prd57462.php - 29k - 补充材料 - 网页快照 - 类似网页
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
7 mins
丰裕而且很有效果
消费者使用(面霜)感觉豪华、丰裕,而且很有效果。
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-07-26 07:04:49 GMT)
--------------------------------------------------
消费者使用(面霜),感觉豪华、丰裕,而且很有效果。
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-07-26 07:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
为了衔接面霜:消费者使用起来,感觉豪华、丰裕,而且很有效果。
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2007-07-26 07:04:49 GMT)
--------------------------------------------------
消费者使用(面霜),感觉豪华、丰裕,而且很有效果。
--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-07-26 07:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
为了衔接面霜:消费者使用起来,感觉豪华、丰裕,而且很有效果。
Peer comment(s):
agree |
orientalhorizon
: 何不用“丰腴”?呵呵! 说实在的,广告用语的特点就是有点儿不知所云,所以译起来也不易,常需要重组。
11 mins
|
Thank you very much! Right, 丰腴 is the right word.
|
+1
18 mins
感觉舒适,深入肌肤,效果显著,
全句试译如下:Feels luxurious, rich and efficacious to the consumer
本品感觉舒适,深入肌肤,美容效果显著。
**rich**本当**油腻**理解,但用在面霜上似乎不雅,故改为**深入肌肤**。
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-26 15:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
rich 还可当**细腻丰富**理解。
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-26 15:10:00 GMT)
--------------------------------------------------
感觉舒适,细腻丰富,效果显著,
本品感觉舒适,深入肌肤,美容效果显著。
**rich**本当**油腻**理解,但用在面霜上似乎不雅,故改为**深入肌肤**。
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-26 15:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
rich 还可当**细腻丰富**理解。
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-26 15:10:00 GMT)
--------------------------------------------------
感觉舒适,细腻丰富,效果显著,
Peer comment(s):
agree |
orientalhorizon
: 油腻不雅,何不”滑润“?
2 mins
|
Exactly, 滑润细腻is the word I am lookin for. Many thanks.
|
Something went wrong...