Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
liquidated damages
Croatian translation:
ugovorna kazna
Added to glossary by
eleonora_r
Aug 6, 2006 10:41
17 yrs ago
10 viewers *
English term
liquidated damages
English to Croatian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Agreement
... the Party who is in material breach of this Agreemnt shall pay as liquidated damages to the other Parties EUR....
A trebam i pomoć oko rečenice:
The payment of liquidated damages shall not preclude liability for damages resulting from the breach to the extent that the amount of the damages actually suffered exceeds the amount of liquidated damages.
Hvala!
A trebam i pomoć oko rečenice:
The payment of liquidated damages shall not preclude liability for damages resulting from the breach to the extent that the amount of the damages actually suffered exceeds the amount of liquidated damages.
Hvala!
Proposed translations
(Croatian)
5 +2 | ugovorna kazna | I Hodak |
5 +1 | likvidirane štete | Ivana Karanikic (X) |
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
ugovorna kazna
prijevod iz: Law dictionary, Faber Zgombić Plus, autor: Sandra Obuljen,
evo objašnjenja:
UGOVORNA KAZNA
Ugovorna kazna ili penal je ugovorna odredba u kojoj vjerovnik i dužnik dogovaraju da će dužnik platiti vjerovniku određenu novčanu svotu ili pribaviti neku drugu materijalnu korist ako dužnik ne ispuni svoju obvezu ili ako zakasni s njezinim ispunjenjem. Uređenjem instituta ugovorne kazne pojačava se disciplina stranaka u izvršavanju ugovornih obveza. Ona je i osobno sredstvo osiguranja vjerovnika da će dužnik uredno ispuniti svoju obvezu.
Odredbe o ugovornoj kazni sadržane su u člancima 270. - 276. Zakona o obveznim odnosima, koji sadrže pravila o određivanju ugovorne kazne, o njezinoj visini, za koje se slučajeve može ugovoriti ugovorna kazna, kada je dužnik obvezan platiti ugovornu kaznu, te odnos ugovorne kazne i drugih instituta.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-08-06 11:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
prijevod bi glasio:
Plaćanje ugovorne kazne ne isključuje odgovornost za štetu koja proizlazi uslijed kršenja (ili povrede) ugovora u veličini iznosa za koji stvarno pretrpljena šteta prelazi iznos ugovorne kazne.
evo objašnjenja:
UGOVORNA KAZNA
Ugovorna kazna ili penal je ugovorna odredba u kojoj vjerovnik i dužnik dogovaraju da će dužnik platiti vjerovniku određenu novčanu svotu ili pribaviti neku drugu materijalnu korist ako dužnik ne ispuni svoju obvezu ili ako zakasni s njezinim ispunjenjem. Uređenjem instituta ugovorne kazne pojačava se disciplina stranaka u izvršavanju ugovornih obveza. Ona je i osobno sredstvo osiguranja vjerovnika da će dužnik uredno ispuniti svoju obvezu.
Odredbe o ugovornoj kazni sadržane su u člancima 270. - 276. Zakona o obveznim odnosima, koji sadrže pravila o određivanju ugovorne kazne, o njezinoj visini, za koje se slučajeve može ugovoriti ugovorna kazna, kada je dužnik obvezan platiti ugovornu kaznu, te odnos ugovorne kazne i drugih instituta.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-08-06 11:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
prijevod bi glasio:
Plaćanje ugovorne kazne ne isključuje odgovornost za štetu koja proizlazi uslijed kršenja (ili povrede) ugovora u veličini iznosa za koji stvarno pretrpljena šteta prelazi iznos ugovorne kazne.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala :)"
+1
12 mins
likvidirane štete
vezano uz rečenicu, mislim da bi ovakav prijevod mogao biti ok...
Isplata likvidiranih šteta ne bi trebala spriječiti (unaprijed isključiti) obveze za naknadu šteta proizašlih iz kršenja a čija količina već pretrpljenih šteta premašuje iznos likvidiranih šteta.
Isplata likvidiranih šteta ne bi trebala spriječiti (unaprijed isključiti) obveze za naknadu šteta proizašlih iz kršenja a čija količina već pretrpljenih šteta premašuje iznos likvidiranih šteta.
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Mavar (X)
13 mins
|
Something went wrong...