Glossary entry

English term or phrase:

superimpose

Dutch translation:

projecteren

Added to glossary by Jack den Haan
Sep 23, 2009 07:20
14 yrs ago
1 viewer *
English term

zie hieronder

English to Dutch Other Environment & Ecology Exxon Valdez
Dit is nog steeds de video over de Exxon Valdez. "The low-end estimate of the Exxon Valdez oil spill was eleven million gallons. The high-end estimate was thirty-eight million gallons and the truth is somewhere in between. If this spill had been superimposed on, say, the west coast of the United States, it would've covered the entire west coast all the way from Washington state all the way down to San Diego." Ik heb een beetje problemen met het stuk" If this spill had been superimposed on". Moet ik dit interpreteren als "had de ramp zich voorgedaan aan de westkust"?

Katrien
Proposed translations (Dutch)
4 +5 nee
5 +5 Ja
Change log

Sep 28, 2009 14:17: Jack den Haan Created KOG entry

Discussion

Michiel Leeuwenburgh Sep 23, 2009:
@Jan Willem: Ik snap dat het moeilijk te volgen is. Ik vind het ook niet makkelijk om uit te leggen. Misschien helpt deze toelichting. Het gaat mij om het verschil in abstractieniveau van beide mogelijkheden. Als je zegt "als de vervuiling zou worden overgeplaatst" of "als de ramp aan de westkust had plaatsgevonden", dan praat je, weliswaar hypothetisch, over een andere plek van de ramp (wat ik bedoelde met "alternatief scenario"). Anderzijds maak je met de constructie "als de olievlek op de westkust geprojecteerd zou worden" een vergelijking van de omvang van de olievlek t.o.v. de westkust van de VS. De clue zit in de term "projecteren" (die bovendien een legitieme vertaling van "superimpose" is). "Superimpose" dient in dit geval niet letterlijk te worden opgevat als "het ene op het andere plaatsen", maar eerder als de projectie van het ene (de olievlek) op die van de ander (de westkust) plaatsen.

Proposed translations

+5
16 mins
Selected

nee

Strict genomen is dit niet helemaal de juiste interpretatie. Wat er bedoeld wordt is, dat als de hoeveelheid olie van de spill "uitgesmeerd", "uitgestreken" worden of zeg maar "geprojecteerd" zou worden op de westkust -- waarbij de schrijver in het midden laat hoe dik of hoe breed die laag dan zou moeten zijn -- de vervuiling zich zou uitstrekken van Washingston State (in het noordwesten van de VS) tot aan San Diego (in het zuiden tegen de Mexicaanse grens).
Peer comment(s):

agree Bea Geenen : Inderdaad 'projecteren'.
3 mins
Bedankt Bea.
agree José Gralike (X) : zo lees ik het ook
7 mins
Bedankt José.
agree Ron Willems : projecteren op de westkust, volgens mij de meest elegante oplossing
20 mins
Bedankt Ron.
agree Michiel Leeuwenburgh : Ja, "als deze hoeveelheid geprojecteerd zou worden..."
2 hrs
Bedankt Michiel.
agree Michel de Ruyter
3 hrs
Bedankt Michel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb inderdaad voor 'projecteren' gekozen. Bedankt!"
+5
6 mins

Ja

Dat is zeker de juiste interpretatie.
"Als deze vervuiling overgeplaatst zou worden op de westkust...
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
5 mins
Dank je wel.
agree Bea Geenen : 'Als je het oppervlak van deze olievlek zou projecteren op de westkust...'
11 mins
Dank je wel.
agree Jack den Haan : To all practical intents and purposes: yes :-) M.i. zou je nog beter gewoon kunnen zeggen: Als deze vervuiling zou hebben plaatsgevonden op de westkust...
12 mins
Dank je wel.
agree Ron Willems : met Bea (die waarschijnlijk "de oppervlakte" bedoelt?)
29 mins
Dank je wel.
disagree Michiel Leeuwenburgh : Hiermee lijkt het alsof er een alternatief scenario van de olieramp wordt geschetst, terwijl het mijns inziens erom gaat dat de omvang van olievlek in een referentiekader wordt geplaatst. Dus zie het antwoord van Jack.
2 hrs
Sorry, maar dat kan ik niet volgen.
agree Michel de Ruyter : naar mijn idee net zo goed als het andere antwoord
4 hrs
Dank je wel.
agree André Linsen
6 hrs
Dank je wel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search