Glossary entry

English term or phrase:

accounting date on or before the closing date

French translation:

écriture à la date de fermeture ou avant

Added to glossary by Isabelle DEFEVERE (X)
Apr 10, 2007 12:41
17 yrs ago
8 viewers *
English term

accounting date on or before the closing date

English to French Law/Patents Accounting
If the voucher is for goods/services received on or before the closing date, ensure that the voucher is approved and budget-checked with ***an accounting date on or before the closing date***.

Proposed translations

38 mins
Selected

écriture à la date de fermeture ou avant

--
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
20 mins

une date de valeur inscrite au plus tard la même que celle de l'arrêté des comptes

Je suis assez confiant pour cette réponse, bien qu'elle soit un peu "chargée".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-10 15:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, il manque "deux" mots; vous avez entièrement raison,
Peter LEGUIE.
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : il manque des mots à votre phrase : "au plus tard À la même DATE que celle de" ...
33 mins
D'accord, mais je pense qu'il faut parler de "date de valeur".
Something went wrong...
145 days

écriture à la date de clôture ou avant

en comptabilité on parle de "date de clôture" pas de "date de fermeture
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search