Glossary entry

English term or phrase:

Accounts Receivable

French translation:

créances

Added to glossary by Radu DANAILA
Feb 8, 2010 09:25
14 yrs ago
16 viewers *
English term

Accounts Receivable

English to French Bus/Financial Accounting
"It is with some satisfaction that I can report that the condition of our Accounts Receivable is the most current the International has ever experienced"

I found either créances or débiteurs for the term.
Would something like "C’est donc avec une certaine satisfaction que je peux annoncer que l’état de nos débiteurs/créances est, en date, le plus à jour au plan international."
Change log

Feb 10, 2010 14:32: Radu DANAILA Created KOG entry

Proposed translations

3 mins
Selected

créances

c'est ce que j'utiliserai

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2010-02-10 14:32:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, c'est en effet le terme qui semble le mieux convenir au contexte"
36 mins

comptes clients/comptes créditeurs/effets à recevoir

Glossaire Banque Mondiale.
Something went wrong...
38 mins

créances

pour moi, "débiteurs" fait référence aux clients et "créances" aux comptes. je ne parlerai donc pas de "l'état d'un client" mais de "l'état d'un compte", d'où le choix de "créances".
Something went wrong...
1 hr

créances à court terme

englobe les comptes clients, effets à recevoir
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search