Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
buffered gel
French translation:
Gel ou solution tamponné(e)
English term
buffered gel
Je traduis une documentation relative à du matériel médical.
"Buffered Return Electrode
• The return electrode, with patented ***buffered gel***, minimizes skin irritation."
Le terme "gel à tampon" breveté me semble peu adéquat ici. Exsite-t-il une traduction plus précise et appropriée ?
Merci beaucoup.
4 +7 | Gel ou solution tamponné(e) | Drmanu49 |
Jun 16, 2015 18:36: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1334324">Alexandre Tissot's</a> old entry - "buffered gel"" to ""Gel ou solution tamponné(e)""
Non-PRO (1): PLR TRADUZIO (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Gel ou solution tamponné(e)
www.epi.asso.fr/fic_pdf/b72p155.pdf
de G DURLIAT - Autres articles
immobilisé dans un gel d'alginate. Principe. La solution de glucose-oxydase tamponnée est maintenue au con- tact de l'électrode par une membrane de dialyse ...
Merci, Drmanu49. |
Something went wrong...