Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the body of a site
German translation:
Bebauung
Added to glossary by
Jeannie Graham
Feb 19, 2003 11:16
21 yrs ago
English term
the body of a site
English to German
Other
Architecture
architecture
It will also consider additional height
within the body of a site provided it does not impact on the civic
design qualities of the streets.
within the body of a site provided it does not impact on the civic
design qualities of the streets.
Proposed translations
(German)
2 | Mauerwerkskörper | Edith Kelly |
4 | Baukörper | Horst2 |
3 | Es beruecksichtigt .... in einem Raumkoerper.... | Uta Muller |
Proposed translations
1 hr
Selected
Mauerwerkskörper
in Ernst / eine von vielen Möglichkeiten
Ich würde aber vom Inhalt her einfach
*Bebauung* sagen.
Ich würde aber vom Inhalt her einfach
*Bebauung* sagen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I will go with (gesamte) Bebauung.
Thanks"
30 mins
Es beruecksichtigt .... in einem Raumkoerper....
Hilft das weiter?
1 hr
Baukörper
meine Schätzung wenn es um das physikalische Ganze geht
Something went wrong...