Glossary entry

English term or phrase:

certify to

German translation:

bestätigen (eine Summe)

Added to glossary by Katja Schoone
Mar 19, 2014 18:14
10 yrs ago
English term

certify to

English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Testament
I authorize my executors to *certify to*
and collect from the trustees of the trust agreement referred to
in Article FOURTH of this will such amounts as are needed to pay
all death taxes (including estate, inheritance and succession
taxes. and any interest and penalties thereon.

mir ist nicht klar, worauf sich certify to hier bezieht?

TIA
Change log

Jan 4, 2015 21:00: Katja Schoone Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

bestätigen (eine Summe)

Ich denke, der Satz sollte so gelesen werden, dass sich das „to“ auf amounts bezieht und nicht auf die trustees, also:

to certify to such amounts and collect - from the trustees of the trust agreement referred to in Article Fourth of the will - such amounts
to certify to - etwas bestätigen (hier: Geldbeträge in einer bestimmten Höhe)

cp. English-French: to certify to something - attester quelque chose
http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/certif...




--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-03-20 14:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, die (Höhe der) Geldbeträge bestätigen; es mag sein, dass diese Bestätigung dann in der Tat "gegenüber den" Trustees geschieht, aber grammatisch ist das m.E. nicht impliziert.
Note from asker:
Vielen Dank. Also, nicht wie von Thomas vorgeschlagen, den Treuhändern gegenüber bestätigen, sondern die Beträge bestätigen und dann bei den Treuhändern einziehen?
Peer comment(s):

agree David Moore (X)
9 hrs
agree Kathi Stock
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, liebe Johanna"
-1
19 mins

sich als berechtigt ausweisen

--
Note from asker:
Danke
Peer comment(s):

disagree David Moore (X) : If this were correct, then ther would have to be a defect in the ST
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

erklären, bestätigen

Bezug: ...to certify to the trustees such amounts as are necessary...

Also „den Treuhändern gegenüber zu bestätigen, welcher Betrag ...“
oder auch „eine Erklärung über den für ... nötigen Betrag abzugeben ...

... irgendwas in dieser Richtung.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-03-20 08:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

Johannas Lesart ist natürlich auch sehr einleuchtend. Ich denke, rein von Satzbau und Grammatik her sind beide Interpretationen möglich (und es kommt ja im Prinzip auch auf das Gleiche heraus).

Folgender Text aus den USA zeigt, dass der Bezug „to certify to the trustees“ durchaus auch möglich ist:

------------------------------------------------------
(i) the seller shall certify to the trustee:
1. delivery of the [...] goods and services; and
2. the amount of the specific funds [...]
------------------------------------------------------
http://mgaleg.maryland.gov/webmga/frmStatutesText.aspx?artic...
Note from asker:
Ah ok, das macht Sinn, danke.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search